突然的回擊 的英文怎麼說

中文拼音 [rándehuí]
突然的回擊 英文
surprise return
  • : Ⅰ動詞1 (猛沖) dash forward; shoot out 2 (高於周圍) protrude; bulgeⅡ副詞(突然) abruptly; sud...
  • : Ⅰ形容詞(對; 不錯) right; correct Ⅱ代詞(如此; 這樣; 那樣) so; like that Ⅲ連詞[書面語] (然而)...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 回構詞成分。
  • 突然 : sudden; abrupt; unexpected; suddenly; abruptly; unexpectedly
  1. With the conclusion of a burst activity, the lactic acid level is high in the body fluids, leaving the large animal vulnerable to attack until the acid is reconverted, via oxidative metabolism, by the liver into glucose, which is then sent ( in part ) back to the muscles for glycogen resynthesis

    由於發性行為結果,致使動物體液里乳酸含量上升,在乳酸通過氧化新陳代謝、在肝臟里形成葡萄糖、落到正常含量前,動物往往具有較強性,那些生成葡萄糖(一部分)後輸送肌肉進行糖原二次合成。
  2. The soldiers ordered to advance found themselves under grapeshot fire, and ran back. the soldiers commanded to stand still in one place seeing the russians appear suddenly before them, either ran away or rushed upon them ; and the cavalry unbidden galloped in after the flying russians

    奉命前進士兵,一遇見霰彈就往跑奉命堅守一個地點士兵,一看見對面出現俄國人,有時往後跑,有時撲向前去,騎兵也不等命令就去追逃跑俄國人。
  3. Other than a red mark and a pain in his chest, he was not injured, the florida times - union reported tuesday. the man said he was carrying two new testament bibles in his shirt pocket to give to friends. police took the bibles as evidence

    他告訴警方這兩個人他並不認識,他們埋伏在周圍,趁他拖著大袋垃圾走向垃圾箱時候沖出用步槍襲他,之後身逃之夭夭,沒有被逮到。
  4. The man, whose name was withheld because his attackers are still at large, told police that two men who he didn t recognize ambushed him with a rifle as he carried bags of garbage to a trash bin. the two men fled in opposite directions and have not been arrested

    他告訴警方這兩個人他並不認識,他們埋伏在周圍,趁他拖著大袋垃圾走向垃圾箱時候沖出用步槍襲他,之後身逃之夭夭,沒有被逮到。
  5. The man, whose name was withheld because his attackers are still at large, told police that two men who he did n ' t recognize ambushed him with a rifle as he carried bags of garbage to a trash bin. the two men fled in opposite directions and have not been arrested

    他告訴警方這兩個人他並不認識,他們埋伏在周圍,趁他拖著大袋垃圾走向垃圾箱時候沖出用步槍襲他,之後身逃之夭夭,沒有被逮到。
  6. I was indeed terribly surpriz d at the sight, and stepp d short within my grove, not daring to go out, least i might be surpriz d ; and yet i had no more peace within, from the apprehensions i had, that if these savages in rambling over the island, should find my corn standing, or cut, or any of my works and improvements, they would immediately conclude, that there were people in the place, and would then never give over till they had found me out : in this extremity i went back directly to my castle, pull d up the ladder after me, and made all things without look as wild and natural as i could

    看到這個情景,我著實吃驚不校我立即停住腳步,留在小樹林里,不敢再往外走,唯恐受到野人。可是,我心裏怎麼也無法平靜了,我怕那些野人萬一在島上走來走去,發現我莊稼,看到有些已收割了,有些還沒有收割,或者發現我其他一些設施,他們馬上會斷定島上有人那時,他們不把我搜出來是決不會罷休。在這危險關頭,我立即跑城堡,收起梯子,並把圍墻外一切東西盡量弄成荒蕪自樣子。
分享友人