突然的打擊 的英文怎麼說

中文拼音 [ránde]
突然的打擊 英文
i』m afraid the news will be a heavy blow for him
  • : Ⅰ動詞1 (猛沖) dash forward; shoot out 2 (高於周圍) protrude; bulgeⅡ副詞(突然) abruptly; sud...
  • : Ⅰ形容詞(對; 不錯) right; correct Ⅱ代詞(如此; 這樣; 那樣) so; like that Ⅲ連詞[書面語] (然而)...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 打量詞(十二個叫一打) dozen
  • 突然 : sudden; abrupt; unexpected; suddenly; abruptly; unexpectedly
  1. It is mainly a faith or ideology with which some actor ( an individual, a group or a nation ), for the purpose of realizing some political, economic, cultural interests suppressed, driven by hatred and retaliative motivation, takes by specific and secret individual or small group unconventional extreme measures which are abrupt and unpredictable, and utilizes every means which is as harmful as possible to the opposite, and often violent enough to endanger the innocent or to massacre with malice aforethought the innocent and lead to huge social panic, to attack the opposite

    它主要是指一定行為體(個人、團體或國家)為使受到壓制一定政治、經濟、文化等利益能夠實現,在仇恨和報復性動機驅使下,通過特定個人或小集團採用、難以預料非常規方式,利用一切可能危害對方、常常是暴力殃及無辜或蓄意濫殺無辜等足以產生巨大社會恐慌效果手段對方一種信仰或意識形態。
  2. He was knocked completely for six by his sudden dismissal.

    遭解僱因而受到沉重
  3. But it s a deed to be reserved for a forlorn hope ; i d not take linton by surprise with it

    但是為了一個可憐希望,還是值得活下來我不願林敦。
  4. The rinzai ( chinese : lin - chi ) sect, introduced to japan from china by the priest ensai in 1191, emphasizes sudden shock and meditation on the paradoxical statements called koan

    林濟宗,是中國禪師林濟於1191年引入日本,著重於其來和對稱為心印荒謬悖論進行冥想。
  5. Blitzkrieg was named so because it included surprise attacks, " lighting fast " rapid advances into enemy territory, with coordinated massive air attacks, which struck and shocked the enemy as if it was struck by lightning

    閃電戰之所以被如此命名因為它包括:,以閃電般速度快速推進到敵人領土,並配以大量空中攻來協助,從而使受到敵人猶如被閃電中一般。
  6. The doctor struck out suddenly and stretched the ruffian on the ground. potter dropped his knife, and exclaimed : " here, now, don t you hit my pard !

    醫生一拳,將這個惡棍翻在地,波特扔掉刀,大聲喊道: 「嘿,你竟敢朋友! 」
  7. Then, a thunderous sound came from the rear of the house. the kitchen on the back slope had collapsed under the sudden onslaught of a torrential flow of muddy water, and had fallen on the last row of concrete houses on the slope. rocks of all sizes, washed down by the muddy water, smashed through the windows into the rooms and then rushed through the doors into the living room and out into the courtyard at lower levels

    謝師兄在坐中依稀聽到爸爸走進客廳聲音,一聲山崩地裂巨響從屋后傳來,後山腰廚房被如其來土石流沖倒塌,壓到斜坡上最後一排鋼筋房子,土石流沖破兩三間房間窗戶玻璃,大小石塊挾雜在洪水中,從窗口沖進房間,又從房門竄流出來,直奔地勢較低客廳和庭院,家頓時變成土石流出水口。
  8. A nose, twice broken and molded variously by countless blows, and a cauliflower ear, permanently swollen and distorted to twice its size, completed his adornment, while the beard, freshshaven as it was, sprouted in the skin and gave the face a blue - black stain

    鼻子被斷過兩次,且被無數這樣或那樣地重塑過;菜花似耳朵,總是腫脹著,歪扭已是原來兩倍大小-這些構成了他臉,而鬍子呢,雖剛剛刮過,卻也從皮膚里出來,使臉上帶著一種深藍色彩。
  9. All the old manuvres that had invariably been crowned with success : the concentration of the battery on one point, and the advance of the reserves to break the line, and the cavalry attack of men of iron, all these resources had been employed ; and far from victory being secure, from all sides the same tidings kept pouring in of killed or wounded generals, of reinforcements needed, of the troops being in disorder, and the russians impossible to move

    是以前那些準保成功方法:炮火集中一點轟,后備軍沖鋒以破防線,接著是des hommes de fer騎兵,所有這些方法都用過了,但不僅沒取得勝利,且到處都傳來同樣消息:將軍們傷亡,必須增援,無法退俄國人,自己軍隊陷入混亂之中。
  10. Our surprise attack caught the enemy off balance and threw them into confusion.

    我們把敵人了個冷不防,他們頓時亂作一團。
  11. She broke her much publicized engagement to actor brad pitt in 1997 citing as the reason the fact that neither she nor pitt felt that they could pursue their respective careers and at the same time maintain a happy marriage

    之後這對金童玉女宣布分手。在經歷了愛情挫折后,格溫妮絲不久就重返銀幕,她不遺餘力地要做一個成熟女性,事業並由此開始蒸蒸日上。
  12. Having got my second cargo on shore, tho i was fain to open the barrels of powder, and bring them by parcels, for they were too heavy, being large casks, i went to work to make me a little tent with the sail and some poles which i cut for that purpose, and into this tent i brought every thing that i knew would spoil, either with rain or sun, and i piled all the empty chests and casks up in a circle round the tent, to fortify it from any sudden attempt, either from man or beast

    第二批貨上岸后,我很想把兩桶火藥開,分成小包藏起來,因為兩大桶火藥份量太重,但我得先用船上帆布和砍好支柱做一頂帳篷,把凡是經不起雨日曬東西通通搬進去又把那些空箱子和空桶放在帳篷周圍,以防人或野獸
  13. " as i was driving around a bend, one of the doors opened and a frozen kebab flew out, hitting and damaging a passing car, " it read. all the cited claims were legitimate and had been paid out, the spokeswoman said

    索賠請求,一位駕車人描述說: 「當我駕車拐過一段彎道時,其中一個車門開,一大塊冷凍烤肉串順勢飛了出去,中了另一輛剛好從旁邊經過汽車,並使該車傷得不輕。 」
  14. One claim in particular stood out. " as i was driving around a bend, one of the doors opened and a frozen kebab flew out, hitting and damaging a passing car, " it read. all the cited claims were legitimate and had been paid out, the spokeswoman said

    她還特地提到一份尤為奇特索賠請求,一位駕車人描述說: 「當我駕車拐過一段彎道時,其中一個車門開,一大塊冷凍烤肉串順勢飛了出去,中了另一輛剛好從旁邊經過汽車,並使該車傷得不輕。 」
  15. Louis made a gesture of indescribable anger and alarm, and then drew himself up as if this sudden blow had struck him at the same moment in heart and countenance

    國王做了一個難以形容,憤怒和驚惶動作,後猛地一下子挺直並站了起來,象是這個突然的打擊同時中了他臉和心一樣。
  16. Getting a discount is also a sort of insurance policy against ending up with badly made or fake goods from chinese shops

    來自上海陳淑(音譯)說: 「有時候我們提前跟商場電話通知他們,但更多時候我們則搞
  17. That leaves the 11 chosen ones - progressing from the thrust of the opener, give myself away, to the potent rush of the title song, the guitar bursts on anything that ' s you, and finally the intoxicating closer winter ' s passing by

    被選中11首歌曲從開場曲《坦誠》過渡到沖力強大歌再到由吉他引出《一切都是你》最後到令人迷醉謝幕曲《流逝冬季》 。
  18. Mental changes are also warning signs. a person who suddenly looses memory or thinking abilities could be suffering a stroke or serious infection

    精神變化也是警示標志。一個人失去記憶或者思維能力是受了或者嚴重傳染病原因。
  19. Are you the type of player who ' s hitting well, then all of a sudden your next shot hits the back fence or the bottom of the net

    你是否是這樣類型一位球員,正在得好時候,間你下一次到了後面圍墻或球網底部?
分享友人