窗帷 的英文怎麼說

中文拼音 [chuāngwéi]
窗帷 英文
window hanging
  • : 名詞(窗戶) window
  • : 名詞(帳子) curtain
  1. Motorized hardware - blinds shades draperies

    用於百葉幕及
  2. The drawing room was very large and very lofty ; its four windows looked out upon the garden, from which, on this rainy evening of the close of april, issued a sensation of damp despite the great logs burning on the hearth. the sun never shone down into the room ; in the daytime it was dimly lit up by a faint greenish light, but at night, when the lamps and the chandelier were burning, it looked merely a serious old chamber with its massive mahogany first empire furniture, its hangings and chair coverings of yellow velvet, stamped with a large design

    客廳又大又高,有四扇戶朝向花園,現在已是四月底了,天氣多雨,雖然壁爐里燃著大塊劈材,大家仍然感到花園里有一股濕氣襲來白天,淡綠色的光線把房間里照得若明若暗但是,到了夜晚,臺燈和吊燈都點亮后,這間客廳里卻顯出一派莊嚴氣氛,陳設有拿破崙時代式樣的笨重桃花心木傢具,有黃絲絨的幔和椅套,上面印著光滑如緞的大圖案。
  3. Door, drapery, gate, louver, and window operators and systems

    房門,幔,大門,氣戶的控制器及控制裝置
  4. The baron, followed by the count, traversed a long series of apartments, in which the prevailing characteristics were heavy magnificence and the gaudiness of ostentatious wealth, until he reached the boudoir of madame danglars - a small octagonal - shaped room, hung with pink satin, covered with white indian muslin

    那是一間八角形的小房間,掛著粉紅色薄綾和白色印度麻紗門簾和窗帷。椅子的式樣和質地都是古色古香的,門上畫著布歇布歇:專畫鄉土裝飾畫的法國畫家。
  5. I was born in no. 28, rue de la fontaine, in a room hung with red damask ; my father took me in his arms, telling my mother i was dead, wrapped me in a napkin marked with an h and an n, and carried me into a garden, where he buried me alive.

    我降生的地點是芳丹街二十八號,在一個掛著紅色窗帷的房間里。我的父親抱起我,對我的母親說我是已經死了,把我包在一塊繡有一個字和一個字樣的襁褓里,抱我到后花園,在那兒活埋了我。 」
  6. As he thought thus, he looked alternately at the window with red curtains and the three windows with white curtains

    當他說這幾句話的時候,他交替地望著那個掛紅色窗帷口和那三個掛白色窗帷口。
  7. The light had almost disappeared from the former ; doubtless madame de villefort had just put out her lamp, and the nightlamp alone reflected its dull light on the window

    在那個掛紅色窗帷口裡,燈光不見了無疑,維爾福夫人剛把燈吹熄,只有一盞夜燈把它那暗淡的光灑在窗帷上。
  8. I close the curtain now, feeling broader, fresher. the act is over. applause is sweeping through the trees

    合上簾,感覺心胸更開闊,頭腦更清晰。幕降下,樹叢間掌聲雷動。
  9. The breakfast - room was finished in oak ; the salon in mahogany, and the furnishings were of blue velvet ; the bedroom was in citronwood and green damask

    餐廳里全是一色的橡木傢具,客廳里是桃花心木傢具和藍天鵝絨窗帷,臥室里是香椽木和綠緞子。
  10. She ran giddily on, and with the lively gestures explained how she would alter the hangings, the seatseverything, in fact.

    她就滔滔地說下去,還用輕快的手勢來作解釋,說如果是她,也就要怎樣換那幔,怎樣換那些座位說實話,無論什麼都要換過。
  11. A ray of light, gliding in under a curtain, rendered visible rosewood furniture and hangings and chairbacks of figured damask with a pattern of big blue flowers on a gray ground

    一道熹微的光線從簾下射進來,照亮了臥室內的紅木傢具幔和罩著錦緞套椅子,錦緞的底色是灰色的,上面繡著一朵朵大藍花。
  12. A curtain of the same material depended from a copper rod and formed a sort of recess at the end of the room, while two large windows opened on the courtyard of the theater and were faced, at a distance of three yards at most, by a leprous - looking wall against which the panes cast squares of yellow light amid the surrounding darkness

    幔也是同樣的料子,吊在一根銅桿上,把屋子后邊隔成一個小間。兩扇寬大的戶朝向劇院的庭院,離戶最多三公尺遠處,有一堵斑斑點點的圍墻。夜色中,屋子裡的燈光,透過戶上的玻璃,射出一塊塊方形黃色光亮,映在那堵圍墻上。
  13. Danglars, hidden behind a curtain, watched the departure he had been waiting for

    騰格拉爾躲在一張窗帷後面,注視著他預料之中的那次出門。
  14. Another remained motionless behind some red curtains which were in madame de villefort s bedroom. morrel guessed all this

    另外還有一盞燈光一動不動地停留在一張紅色的窗帷後面,那是維爾福夫人的臥室。
  15. " there must be a good deal done before it can deserve that title, your excellency, for the tapestried hangings are very old.

    「要稱得上漂亮這兩個字,得先下一番大功夫呢,伯爵閣下,因為那些門簾窗帷是太舊了。 」
  16. " let them all be taken away and changed, then, with the exception of the sleeping - chamber which is hung with red damask ; you will leave that exactly as it is.

    「那麼就把它們都換掉吧,不過掛著紅緞窗帷的臥室不必換,那個房間你一點兒都不要去動它。 」
  17. " there was, above all, one room, " continued monte cristo, " very plain in appearance, hung with red damask, which, i know not why, appeared to me quite dramatic.

    「尤其是有這樣一個房間, 」基督山又說道, 「它表面上看上去很平凡,掛著紅緞子的窗帷,可是,不知為什麼,我感覺得那個房間很有趣。 」
  18. In this process the chamber and its furniture grew more and more dignified and luxurious ; the shawl hanging at the window took upon itself the richness of tapestry ; the brass handles of the chest of drawers were as golden knockers ; and the carved bed - posts seemed to have some kinship with the magnificent pillars of solomon s temple

    在喝酒的過程中,房間和房間里的傢具變得越來越富麗堂皇戶上懸掛的披肩添上了織花幔的華貴五斗櫥上的銅把手就像是黃金做成的門環四柱床的雕花床柱,同所羅門廟宇的宏偉廊柱也有了幾分相似。
  19. Textiles and textile products. burning behaviour. curtains and drapes. detailed procedure to determine the flame spread of vertically oriented specimens

    紡織品和紡織製品.燃燒性能.簾和幕.垂直定向試樣火焰蔓延性能測定用詳細程序
  20. We were, as i have said, in the dining - room : the lustre, which had been lit for dinner, filled the room with a festal breadth of light ; the large fire was all red and clear ; the purple curtains hung rich and ample before the lofty window and loftier arch ; everything was still, save the subdued chat of adele she dared not speak loud, and, filling up each pause, the beating of winter rain against the panes

    我已作了交代,我們在餐室里。為晚餐而點上的枝形吊燈,使整個房間如節日般大放光明,熊熊爐火通紅透亮,高大的子和更高大的拱門前懸掛著華貴而寬敞的紫色幔。除了阿黛勒壓著嗓門的交談她不敢高聲說話,以及談話停頓間隙響起了敲的冷雨,一切都寂靜無聲。
分享友人