立方厘米 的英文怎麼說

中文拼音 [fāng]
立方厘米 英文
c. c. cubic centimetre
  • : 動1 (站) stand; remain in an erect position 2 (使豎立; 使物件的上端向上) erect; stand; set up...
  • : Ⅰ名詞1 (方形; 方體) square 2 [數學] (乘方) involution; power 3 (方向) direction 4 (方面) ...
  • : Ⅰ名詞1. (稻米) rice 2. (泛指去殼或皮的可吃的種子) shelled or husked seed 3. (姓氏) a surname Ⅱ量詞(公制長度的主單位) metre
  • 立方 : 1. [數學] cube 2. [簡] (立方體) cube3. (立方米) cubic metre; stere
  1. Field soils often have bulk densities ranging from 1. 0 to 1. 4gcc; with commensurate porosities and infiltration characteristics.

    田間土壤的容重常在1.0到1.4克立方厘米范圍內,且具有均勻的孔隙度和滲透性。
  2. Common units of volume are cubic centimeter.

    常見的體積單位是立方厘米
  3. We ended up with units of cubic centimeters.

    最後得出的單位是立方厘米
  4. Based on the principle of afm ’ s mechanism, with the needs of 6 - dof parallel robot with cubic millimeter movement space and nano - scale movement accuracy, and considering the openness, scope bound and reliability of the adjustment device, this paper build a super - exact device for the measurement of nona - scale surface

    本論文在借鑒原子力顯微鏡原理的基礎上,結合具有立方厘米級工作空間、納級運動解析度的6 - dof並聯工作臺的實際測量需要,綜合考慮了系統的開放性、掃描范圍和調節裝置的可靠性,研製了面向納測量定位的高精度表面納級形貌測量樣機。
  5. Built - in carbonized fiber ionizer ( c. f. i. ) to generate 2. 1 million ionsper cubic cm

    I ) (可產生高達每立方厘米210萬負離子)
  6. Field soils often have bulk densities ranging from 1. 0 to 1. 4gcc ; with commensurate porosities and infiltration characteristics

    田間土壤的容重常在1 . 0到1 . 4克立方厘米范圍內,且具有均勻的孔隙度和滲透性。
  7. These regions are called nebulae

    原子立方厘米,這些地區稱為星雲。
  8. While the best vacuum made by human is about 10

    原子立方厘米,而人類所能製造最好的真空約為10
  9. Human brains have more than 100 million cells per cubic centimeter

    人腦每立方厘米有一億多個細胞。
  10. The scientist calculated the number of atoms in a cubic centimeter of oxygen

    科學家算出了每1立方厘米氧中原子的數量。
  11. Weight : density of 2. 1 g / cm3 density can be varied by aggregate addition

    質量:密度為2 . 1克/立方厘米,密度隨著添加量的增加而改變。
  12. Sun, the average density of 1. 4 gram per cubic centimeter, which is about the earth ' s density 1 / 4

    太陽的平均密度為1 . 4克每立方厘米,約為地球密度的1 4 。
  13. Topaz was believed to emit its own light, so at night the searchers would mark the areas where the topaz was located and then return during the day to extract it

    最佳的鑒定法是密度,在二碘甲烷(密度為3 . 32克立方厘米)重液中黃玉下沉,上述的相似寶石漂浮。
  14. In most region of space, the particle density is about 1 atom per cubic centimeter, however, in some region of space, the density is over 1000 atom cm

    在浩瀚的宇宙中,大部分地的粒子密度約為每立方厘米有一顆原子,但宇宙中一些角落,粒子密度卻達1000原子立方厘米空氣的密度約為10
  15. It illuminates the inner self and teaches emotional awareness and mastery of self, balance, understanding, and the ability to regulate how much emotion to reveal in a certain situation

    10克立方厘米。無解理,裂理發育。紅寶石在長、短波紫外線照射下發紅色及暗紅色熒光。
  16. Aquamarine is a universal symbol of youth, hope, and health. it releases anxiety and restlessness. this lovely gem continues to remain a favorite throughout the centuries

    與黃玉鋯石的最佳區別法是密度:黃玉3 . 59克立方厘米,鋯石4 . 69克立方厘米,密度明顯偏大,手掂有重感。
  17. The environment of air in menshan mountain is fresh and clean due to large amount of negative ion of oxygen in the air which the content reach about 2. 2million per cu. cm, 4400 times of common air

    蒙山大氣環境清新宜人,每立方厘米空氣中負氧離子含量高達220萬個,是空氣中負氧離子的4400倍,被喻為「天然氧吧、養生聖地、長壽搖籃」 。
  18. Learner drivers, public light buses, special purpose vehicles and any vehicle with an engine capacity under 125cc are not allowed to use an expressway, unless prior permission has been obtained from the commissioner for transport

    除非事先獲得運輸署署長批準,否則學習司機的車輛,以及公共小型巴士特別用途車輛和引擎汽缸容量低於125立方厘米的車輛,均不準使用快速公路。
  19. Generally, the anion concentration close to the earth ground is thousands of anions per cubic centimeters. when in the city, it is only less than 600cm3 due in air pollution. anion is described as vitamin in air as food vitamin to human body for it can prevent illnesses as the following

    一般情況下,地球表面負離子濃度在每立方厘米千個,在城市中,由於環境污染,負離子濃度在600個cm ?以下,空氣中負離子就像食物中的維生素一樣,對人的生命活動有很重要的影響,它能促進人體的生長發育,對人體有多種保健功能,主要表現在:
  20. On average, taxi passengers were exposed to more than 100, 000 ultrafine particle counts per cubic centimeter. bus travelers were exposed to just under 100, 000 and people in cars about 40, 000. pedestrians and bicyclists, meanwhile, were exposed to counts of just 5, 000 and 8, 000, respectively

    研究人員發現,平均來說,出租車乘客處于每立方厘米超過10萬個超微顆粒的環境中公共汽車乘客處于每立方厘米不到10萬個超微顆粒的環境而私家車中的人所處的環境為每立方厘米4萬個超微顆粒。
分享友人