章星球 的英文怎麼說
中文拼音 [zhāngxīngqiú]
章星球
英文
zhang xingqiu-
In chap. 19 we saw that red shifts in stellar spectra result from motions away from the earth.
在第十九章我們已了解到,恆星光譜中的紅移是恆星背離地球的運動造成的。He was bestowed many prestigious honours, including the japanese order of the sacred treasure, gold rays with rosette, an asteroid 3678 named mong man wai star, and honorary doctorates from numerous institutions around the world for his distinguished contributions towards the promotion of industry and commerce as well as the advancement of education, in particular, higher education, medical services and welfare
蒙博士熱心促進工商貿易發展,對教育尤其是高等教育、醫療及社會福利之發展貢獻傑出。蒙博士於一九八四年成立信興教育慈善基金,他曾獲頒日皇勛四等瑞寶章,以及獲中國科學院紫金山天文臺命名蒙民偉星以作表揚,並獲全球多所大學授予榮譽博士學位。Two kinds of communication methods are introduced. finally, the monitoring project for the cables ? tensions is given chapter 5 is real - time position and orientation measurement system for cabin. three iii 1 ~ ~ ~ usable technologies for measuring the position and orientation of cabin ( gps, laser ranger, ccd ) are introduced. the technological design and the mathematical model have been built
本章提出了可用來實時檢測饋源艙位置與姿態的三萬4技術:全球衛星定ag統( gps ) 、動態足團綜全站儀禾u基於計算機視覺的動態檢狽技術kcd ) ,完成了刁蹦u施的技術方案,並敬了相關的數髓型。In this chapter of the book, back in 1981 and 1982, i went deep within myself to see if i could understand or receive some inner inspiration to describe the events that were leading up to this planetary transformation and what would it mean for each of us
在這本書的這一章,返回到1981和1982 ,我深深地進入我自己去查看,如果我能夠明白或者能夠接收到一些內在靈感去描述這些引導我們星球的轉形的事件和這對我們每個人來說意味著什麼。Apart from many artificial satellites, the earth has only one natural satellite, the moon. we will talk about the moon in the next chapter
地球只有一個自然衛星,即我們所熟悉的月球,我們將在下章詳細介紹它。Newcastle have so far failed in their attempts to get more than & pound ; 50, 000 a week from the fa. owen ' s weekly wage is reportedly in the region of & pound ; 115, 000
英足總是上屆世界盃中少數幾個有保險政策的,但現在這些條款在主要聯賽的章程中是必須包含的。在上個夏天,足總的保險包括了球員的工資,每周最高按5萬英鎊計算,共52個星期? ?從那以後,這個標準翻了一番。We will talk more about the celestial sphere and how to tell the positions of the stars in the sky. we will also introduce the constellations and the star atlas
在這一章,我們會探討天球及天球座標的種種,然後再介紹星座及星圖。In this chapter, we will discuss the apparent motion of the heavenly bodies. we will understand why the sun, the moon and the planets move, but stars do not
在這一章內,我們會討論天體的視運動,明白為甚麼太陽月球及行星會在天球上移動,但恆星則好像永恆不變。分享友人