童山 的英文怎麼說

中文拼音 [tóngshān]
童山 英文
bare hills
  • : Ⅰ名詞1 (兒童; 小孩子) child 2 (舊時指未成年的僕人) young servant 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞...
  • : 名詞1 (地面形成的高聳的部分) hill; mountain 2 (形狀像山的東西) anything resembling a mountain...
  1. And even count rastoptchin broke off, feeling that he was on the very border line beyond which criticism was impossible. other domains have been offered him instead of the duchy of oldenburg, said the old prince. he shifts the dukes about, as i might move my serfs from bleak hills to bogutcharovo and the ryazan estates

    「有人建議用其他領地代替奧爾登堡公國, 」尼古拉安德烈伊奇公爵說, 「他叫大公們這樣遷來遷去,就像我叫農夫自童山遷到博古恰羅夫和梁贊的領地去那樣。 」
  2. In that open country i had a father and son and sister at bleak hills

    「留在童山的我的父親兒子妹妹,就在那im ruam 。
  3. The dorsett seaview hotel dihao haijin jiudian is located in kowloon, one of hong kong s most popular shopping areas and near to the temple street bazaar. the hotel is just one block away from the hustle and bustle of the traders and hawkers on nathan road and a convenient distance from the mass transit railway station at yaumatei. this hotel has 255 well appointed ensuite rooms, some with limited seaview aspects of hong kong island

    交通便利,前臨景色迷人的灕江,北望碧蓮峰南面書童山遠眺東嶺,離張藝謀劉三姐水上大型水實景僅500米,與世界聞名的「洋人街」 -西街僅百米之遙,是陽朔首家按國際四星級標準設計裝修建造的集客房餐飲商務會議旅遊度假休閑娛樂美容保健為一體的國際大酒店。
  4. On the 26th of february, 1807 the old prince set off on a tour of inspection. prince andrey was staying at bleak hills, as he usually did in his fathers absence

    一八七年二月二十六日,老公爵離開家園乘車前往管轄區視察,在父親離開的時候,安德烈公爵多半待在童山
  5. Prince nikolay andreivitch, once a commander - in - chief, known in the fashionable world by the nickname of the prussian king, had been exiled to his estate in the reign of paul, and had remained at bleak hills ever since with his daughter, princess marya, and her companion, mademoiselle bourienne

    在上流社會中渾名叫做leroideprusse的大將尼古拉安德烈耶維奇公爵,當保羅皇帝在位時就被流放到農村,他和女兒叫做瑪麗亞的公爵小姐以及她的女伴布里安小姐,在童山過著深居簡出的生活。
  6. And then she recalled with every detail the night at bleak hills before his stroke, when, with a presentiment of trouble, she had remained with him against his will

    於是她回憶起他在童山中風的前一天夜裡一切詳細的情景,當時瑪麗亞公爵小姐就預感到有災禍臨頭,也因此違反他的旨意留在他身邊。
  7. Bleak hills will be occupied by the enemy within a week

    一星期之後童山將被敵人所佔領。
  8. So it must be so ! thought prince andrey, as he drove out of the avenue

    安德烈公爵乘車駛出童山宅第的林蔭道時這樣想道。
  9. I have received a letter from my brother, who announces his coming to bleak hills with his wife

    我已經收到長兄的一封來信,他向我提到他將和妻子一道來童山
  10. The bleak hills house had been built up again, but not on the same scale as under the old prince

    童山莊園又翻修了一番,但規模已大不如前,不能與老公爵在世時相比了。
  11. On the 10th of august, the column of which his regiment formed part reached the turning leading off to bleak hills

    八月十日,他那一團所在的縱隊行至與童山平行的地方。
  12. Marya bogdanovna was a midwife from a district town, who had been for the last fortnight at bleak hills

    瑪麗亞波格丹諾夫娜是縣城裡的產科女醫生,她來童山已經一個多禮拜了。
  13. To remain at bleak hills was becoming more and more dangerous, and the next day they moved the prince to bogutcharovo

    留在童山已經越來越危險了,公爵中風的第二天就遷住博古恰羅沃。
  14. The bells were tied up and stuffed with paper. the prince allowed no one at bleak hills to drive with bells

    大鈴鐺包了起來,小鈴鐺也塞滿了紙,因為公爵不讓人在童山坐帶鈴鐺的馬車。
  15. Alpatitch had sent his family away, and was staying on alone at bleak hills. he was sitting indoors, reading the lives of the saints

    阿爾帕特奇送走家眷后,獨自一人留在童山他坐在屋裡讀一本聖徒傳。
  16. In another three years, by 1820, nikolay had so well managed his pecuniary affairs that he was able to buy a small estate adjoining bleak hills, and was opening negotiations for the repurchase of his ancestral estate of otradnoe, which was his cherished dream

    又過了三年,到一八二年,尼古拉已把他的財務整頓得有條不紊,更進一步在童山附近買了一處不大的莊園此時他還在談判買回父親在奧特拉德諾耶的住宅這可是他夢寐以求的一樁大事啊!
  17. He rode up the avenue to the stone gates of the house, feeling as though it were the enchanted, sleeping castle

    當他駛進林蔭道,經過童山宅第的石門時,猶如進入一座因著魔而陷入沉睡狀態的古舊城堡似的。
  18. This peasant dron it was for whom alpatitch sent on coming from the plundered estate at bleak hills. he ordered him to get ready twelve horses for the princesss carriages, and eighteen conveyances for the move which was to be made from bogutcharovo

    在老公爵下葬的那一天,從被破壞了的童山來的阿爾帕特奇把這個德叫來,吩咐他為公爵小姐的馬車準備十二匹馬和十八輛大車,以便從博古恰羅沃動身。
  19. And four times a yearon the namedays and birthdays of the master and mistressas many as a hundred visitors would be put up for a day or two

    此外,逢到男女主人的命名日和生日,每年四次就有上百個客人到童山來聚上個一兩天。
  20. Half his time prince andrey spent at bleak hills with his father and his son, who was still in the nursery. the other half he passed at his bogutcharovo retreat, as his father called his estate

    安德烈公爵在童山和父親以及尚在保姆身邊撫養的兒子一塊消磨自己的一半時間,在博古恰羅沃他父親把它稱為農村修道院消磨自己的另一半時間。
分享友人