竹邊里 的英文怎麼說

中文拼音 [zhúbiān]
竹邊里 英文
chukbyon ri
  • : 名詞1 (竹子) bamboo 2 (管樂器的代稱) woodwind instrument 3 (竹簡的簡稱)bamboo strip [slip]:...
  • : 邊Ⅰ名詞1 (幾何圖形上夾成角的直線或圍成多邊形的線段) side; section 2 (邊緣) edge; margin; oute...
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  1. Its garden, too, glowed with flowers : hollyhocks had sprung up tall as trees, lilies had opened, tulips and roses were in bloom ; the borders of the little beds were gay with pink thrift and crimson double daisies ; the sweetbriars gave out, morning and evening, their scent of spice and apples ; and these fragrant treasures were all useless for most of the inmates of lowood, except to furnish now and then a handful of herbs and blossoms to put in a coffin

    一丈紅拔地而起,高大如林,百合花已開,鬱金香和玫瑰爭妍斗艷,粉紅色的海石和深紅的雙瓣雛菊,把小小花壇的緣裝扮得十分鮮艷。香甜的歐石南,在清晨和夜間散發著香料和蘋果的氣味。但這些香氣撲鼻的寶貝,除了時時提供一捧香草和鮮花放進棺材,對羅沃德的人來說已毫無用處。
  2. Fireflies flit in the bush near the dried - up pond , and bamboo branches fling their shadows on the grass - grown path

    螢蟲在涸池的草閃爍,影在荒蕪的小徑上搖曳。
  3. It is most unusual that they stand at least a kilometre from the sea, unlike other rock carving in hong kong although they still overlook a small expanse of water, i. e. the stream running below them

    香港石刻多分佈於海濱地區。黃坑石刻則深入內陸約一公,但下有小溪流經,仍可算臨近水
  4. Outside, the streets would have been covered by showers of shredded red paper from the explosion of firecrackers, had it not been for the ban imposed since the disturbances in 1967. but you can still occasionally see and hear them, with greater intensity as you travel up north from hong kong island towards the mainland

    雖然經過1967年暴動港府已禁止燃放爆,昔日街道上鋪滿鞭炮紅紙屑的情景不再,但若往新界北部方向走,偶爾仍會聽到啪啦的聲音,而且越近羅湖境,鞭炮的聲音便會越密越響。
  5. Its 1, 354 rooms and bars, 11 private banquet rooms and 36km from capital airport, the xiyuan hotel is close to the ministry of state planning committee, ministries of finance and construction, the government negotiation building, capital exhibition centre, the newly established financial district and the bustling i. t. zone of zhong guan cun

    飯店周環境優雅,匯聚了北京各大園林及旅遊景點。距著名的北京動物園紫院公園僅1公,步行便可到達也是通往頤和園香山等著名風景區的必經之路,乘車只需20分鐘,是您在京旅遊的首選飯店。
  6. Descending the mountain path to the left of the cloud valley temple and going through the bamboo grove, tourists can watch the nine dragon falls four kilometers away

    順雲谷寺左的山路往下走,穿過林,就可望見四公遠處的九瀑。
分享友人