第一證券公司 的英文怎麼說

中文拼音 [zhèngquàngōng]
第一證券公司 英文
korea first securities co. , ltd
  • : Ⅰ助詞(用在整數的數詞前 表示次序) auxiliary word for ordinal numbers Ⅱ名詞1 [書面語] (科第) gr...
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • : Ⅰ形容詞1 (屬于國家或集體的) state owned; collective; public 2 (共同的;大家承認的) common; gen...
  • : Ⅰ動詞(主持; 操作; 經營) take charge of; attend to; manage Ⅱ名詞1 (部一級機關里的一個部門) dep...
  • 第一 : first; primary; foremost; first and foremost
  • 證券 : bond; security; negotiable securities
  1. Ms. lamoreaux possesses strong expertize in secondary mortgage operations and has been a principal consultant to the mortgage corporation project in hong kong since 1996

    她對二按揭市場的運作具備豐富的專門知識,並且自九九六年起為香港按揭的首席顧問。
  2. Firstly, proem, it concise introduces the background ; secondly, it introduces the reform of the commission system and the dilemma of the securities companies in our country ; thirdly, it puts forward the idea of implementation of " optionally differential strategies " as the natural choice for the future development of the securities brokers in our country, through the analysis of the current competitive environment of the securities companies in our country and study on the alternatives of competitive strategies ; the forth, it describes how to practice " optionally differential strategies ", which including three aspect : the choice of the core competition ability, the measures for the implementation are brought forth, and the condition of practice the strategies ; the fifth, it " s the summary of the dissertation

    部分,簡介論文寫作背景;每二部分,介紹我國傭金制度改革以及改革后我國所面臨的困境;三部分,通過對現階段我國競爭環境的分析,進行競爭戰略選擇研究,提出實施選擇性差別化戰略應成為我國商未來發展的必然選擇。四部分,提出「選擇性差別化戰略」的實施措施,包括拓展業務領域、拓寬交易渠道及改革商管理模式三方面可操作的內容;五部分,對全文作概括性的總結。
  3. Article 144. securities companies and their employees shall not privately accept customers ' authorization to purchase or sell securities at business venues that are not established in accordance with the law

    百四十四條及其從業人員不得未經過其依法設立的營業場所私下接受客戶委託買賣
  4. Article 130. brokerage ? type securities companies are allowed to operate brokerage business only

    百三十條經紀類只允許專門從事經紀業務。
  5. Article 130 brokerage securities firms are permitted only to engage in securities brokerage business

    百三十條經紀類只允許專門從事經紀業務。
  6. Article 139 to handle brokerage business, a securities firm shall provide uniform letters of instruction for the trading of securities for use by instructing parties

    百三十九條辦理經紀業務,應當置備統制定的買賣委託書,供委託人使用。
  7. Article 194 any security company handling brokerage business that accepts carte blanches of a client in buying and selling securities, or makes a commitment to the client on the returns on the buying and selling of securities or compensation for the losses in securities buying and selling shall be ordered to make a rectification and imposed a fine of more than rmb 50000 yuan less than rmb 200000 yuan

    百九十四條經辦經紀業務,接受客戶的全權委託買賣的,或者對客戶買賣的收益或者賠償買賣的損失作出承諾的,責令改正,處以五萬元以上二十萬元以下的罰款。
  8. Article 186 if a securities firm, in violation of the provisions of this law, sells for a client securities that are not actually in the client s account or provides funds for a client to purchase securities, its illegal gains therefrom shall be confiscated and a fine equal to the value of the securities illegally purchased or sold shall be imposed on it

    百八十六條違反本法規定,為客戶賣出其帳戶上未實有的或者為客戶融資買入的,沒收違法所得,並處以非法買賣等值的罰款。
  9. Article 217 where a securities company fails to start its business within 3 months after establishment without any justifiable reason, or suspends its business for a consecutive 3 months, the organ in charge of corporation registration shall revoke the business license of the company

    二百十七條成立后,無正當理由超過三個月未開始營業的,或者開業后自行停業連續三個月以上的,由登記機關吊銷其營業執照。
  10. Article 198 if, after its establishment, a securities firm fails to commence business without justifiable reason or, after having commenced business, it suspends business on its own for a period of not less than three months running, its corporate business license shall be revoked by the company registration organ

    百九十八條成立后,無正當理由超過三個月未開始營業的,或者開業后自行停業連續三個月以上的,由登記機關吊銷其營業執照。
  11. Article 197 any security company that manages unlisted securities trading without approval in violation of the provisions of this law shall be ordered to make a rectification, confiscated of the illegal income and concurrently imposed a fine of more than 100 % less than 500 % of the illegal income

    百九十七條違反本法規定,未經批準經營非上市掛牌的交易的,責令改正,沒收違法所得,並處以違法所得倍以上五倍以下的罰款。
  12. Article 197 if a securities firm, in violation of the provisions of this law, engages, without approval, in the trading of unlisted securities, it shall be ordered to make rectification, its illegal gains shall be confiscated, and it shall be fined not less than the amount of but not more than five times the illegal gains

    百九十七條違反本法規定,未經批準經營非上市掛牌的交易的,責令改正,沒收違法所得,並處以違法所得倍以上五倍以下的罰款。
  13. Article 135 securities firms shall have the lawful right to operate independently, and their lawful operations shall be subjected to no interference

    百三十五條依法享有自主經營的權利,其合法經營不受干涉。
  14. Article 135. securities companies shall have the right to operate independently in accordance with the law, and their legitimate operations shall not be interfered

    百三十五條依法享有自主經營的權利,其合法經營不受干涉。
  15. Article 134 business on the account of a securities firm itself shall be conducted in its own name, and may not be conducted in the name of another or in the name of an individual

    百三十四條自營業務必須以自己的名義進行,不得假借他人名義或者以個人名義進行。
  16. Article 134. securities companies ' proprietary business shall be conducted in the names of the securities companies themselves and not in other ' s names or in the names of individuals

    百三十四條自營業務必須以自己的名義進行,不得假借他人名義或者以個人名義進行。
  17. With the launch of the mortgage - backed securities ( mbs ) in october, the hkmc entered the second phase of its business plan

    按揭九九九年十月推出按揭,正式進入二階段的業務計劃。
  18. Article 124 the total amount of external liabilities of a securities firm may not exceed the prescribed multiple of its net assets, and the total amount of its current liabilities may not exceed a certain proportion of its total current assets. the specific multiple, proportion and administrative measures shall be prescribed by the securities regulatory authority under the state council

    百二十四條的對外負債總額不得超過其凈資產額的規定倍數,其流動負債總額不得超過其流動資產總額的定比例其具體倍數比例和管理辦法,由國務院監督管理機構規定。
  19. Article 121 the following conditions shall be satisfied for the establishment of a comprehensive securities firm

    百二十條設立綜合類,必須具備下列條件:
  20. Mr tony latter, executive director of the hkmc, said, the programme is a major milestone in the development of the secondary mortgage market in hong kong

    按揭的執行董事黎定得先生指出,該計劃是發展香港二按揭市場的個重要里程碑。
分享友人