第三十九條 的英文怎麼說

中文拼音 [sānshíjiǔtiáo]
第三十九條 英文
keiho
  • : Ⅰ助詞(用在整數的數詞前 表示次序) auxiliary word for ordinal numbers Ⅱ名詞1 [書面語] (科第) gr...
  • : Ⅰ數詞1. (二加一后所得) three 2. (表示多數或多次) more than two; several; many Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ數詞(九加一后所得) ten Ⅱ形容詞(表示達到頂點) topmost
  • : Ⅰ數詞1 (八加一后所得) nine 2 (表示多次或多數) many; numerous Ⅱ名詞1 (從冬至起每九天是一個「...
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • 第三 : third第三帝國 [德國] the third reich (1934 1945); 第三 (層)樓 [美國] third story; [英國] seco...
  • 第三十 : thirtieth
  1. Article 39 these measures shall also, mutatis mutandis, apply to overseas use of foreign exchange funds by an insurance asset management company

    第三十九條保險資產管理公司外匯資金境外運用參照本辦法執行。
  2. Article 39 reclaiming unused land shall go through scientific argumentation and evaluation and can proceed according to law after approval within the reclaimable areas demarcated in the general plans for the utilization of land

    第三十九條開墾未利用的土地,必須經過科學論證和評估,在土地利用總體規劃劃定的可開墾的區域內,經依法批準后進行。
  3. Article 16 : if an advertising business unit violates the provisions of the advertising law and has been ordered to cease its advertising business by an advertising regulatory authority in accordance with article 37, 39 or 41 of the advertising law, the advertising business permit shall be withdrawn and revoked by the issuing authority

    廣告經營單位違反《廣告法》規定,被廣告監督管理機關依照《廣告法》第三十九條規定停止廣告業務的,由發證機關繳銷《廣告經營許可證》 。
  4. Article 39 if, in the case of a loan between a taxpayer and an affiliated enterprise, the amount of interest paid or received exceeds or is less than the amount that would be agreeable between non - affiliated parties or exceeds or is less than the normal interest rates of similar loan services, the responsible taxation authority may make adjustments based on normal interest rates

    第三十九條納稅人與關聯企業之間融通資金所支付或者收取的利息,超過或者低於沒有關聯關系的企業之間所能同意的數額,或者其利率超過或者低於同類業務正常利率的,主管稅務機關可以參照正常利率予以調整。
  5. Article 39 any unit or individual that, in violation of the provisions of this law, manufactures, trades in or transports guns without permission shall be investigated for criminal responsibility in accordance with the provisions of article 112 of the criminal law and of the decision of the standing committee of the national people ' s congress regarding severe punishment of criminals who seriously endanger public security

    第三十九條違反本法規定,未經許可製造、買賣或者運輸槍支的,依照刑法一百一和《全國人民代表大會常務委員會關于嚴懲嚴重危害社會治安的犯罪分子的決定》的規定追究刑事責任。
  6. Article 39. the enterprise must raise labour efficiency, economize the use of energy and of raw and processed materials and strive to reduce costs

    第三十九條企業必須提高勞動效率,節約能源和原材料,努力降低成本。
  7. Article 39 where locomotives when traversing urban residential, cultural and education districts produce environmental noise pollution, the local municipal people ' s governments shall get the railway departments and other relevant departments together to work out plans for mitigating such pollution

    第三十九條穿越城市居民區、文教區的鐵路,因鐵路機車運行造成環境噪聲污染的,當地城市人民政府應當組織鐵路部門和其他有關部門,制定減輕環境噪聲污染的規劃。
  8. Article 51 the company shall use renminbi as its bookkeeping currency

    第三十九條公司採用人民幣為記帳本位幣。
  9. Article 39. military training for soldiers in reserve service shall be conducted either in militia organizations or separately

    第三十九條預備役士兵的軍事訓練,在民兵組織中進行,或者單獨進行。
  10. Article 39 after a fire is extinguished, public security fire control institutions shall, based on need, have the right to seal up fire site, be responsible for investigation, identify fire cause, check and ratify fire losses and find out responsibilities of fire disasters

    第三十九條火災撲滅后,公安消防機構有權根據需要封閉火災現場,負責調查、認定火災原因,核定火災損失,查明火災事故責任。
  11. Article 39 people ' s governments at or above the county level shall organize relevant departments and units to make ample preparations for arrangement of the urban population to be evacuated and for storage, transport and supply of goods and materials

    第三十九條縣級以上人民政府應當組織有關部門和單位,做好城市疏散人口安置和物資儲運、供應的準備工作。
  12. Article 39 after the occurrence of a mine accident, dangers at the scene shall immediately be eliminated, causes of the accident promptly ascertained and preventive measures timely devised

    第三十九條礦山事故發生后,應當盡快消除現場危險,查明事故原因,提出防範措施。
  13. Article 39 directors of coal mine administrations, managers of coal mines and other chief leading members of coal mining enterprises must abide by the laws and regulations governing safety of mines and the safety rules and regulations for the coal industry, tighten their control over coal mines safety in production, implement the responsibility system for safety in production and adopt effective measures to prevent the occurrence of injury, death and other accidents in production

    第三十九條礦務局長、礦長及煤礦企業的其他主要負責人必須遵守有關礦山安全的法律、法規和煤炭行業安全規章、規程,加強對煤礦安全生產工作的管理,執行安全生產責任制度,採取有效措施,防止傷亡和其他安全生產事故的發生。
  14. He walked alongside jack briskly until they came to thirty-nine street.

    他輕快地走在傑克身邊,一直走到第三十九條街。
  15. Article 39 for the income of salary and gains allotted from profit - after - tax, the private enterprise investor shall pay the personal income adjusted tax according to law

    第三十九條私營企業投資者的工資收入和稅后利潤分配所得應當依法繳納個人收入調節稅。
  16. Article 39 administrative authorities which have failed to perform their duties, shifted their responsibilities to others, conducted in a perfunctory manner or delayed decision may be reprimanded publicly by the higher administrative authorities. those responsible persons may be subject to disciplinary sanctions according to the circumstances

    第三十九條行政機關在信訪工作中不履行職責、推諉、敷衍、拖延的,上級行政機關可以通報批評,並視情節對有關責任人員依法給予行政處分。
  17. Where a contract is concluded by way of standard terms, the party supplying the standard terms shall abide by the principle of fairness in prescribing the rights and obligations of the parties and shall, in a reasonable manner, call the other party ' s attention to the provision ( s ) whereby such party ' s liabilities are excluded or limited, and shall explain such provision ( s ) upon request by the other party

    第三十九條採用格式款訂立合同的,提供格式款的一方應當遵循公平原則確定當事人之間的權利和義務,並採取合理的方式提請對方注意免除或者限制其責任的款,按照對方的要求,對該款予以說明。
  18. Article 39 all fees collected by chinese - foreign cooperatively - run schools shall be mainly used for educational and teaching activities and for improving the conditions of school operation

    第三十九條中外合作辦學機構收取的費用應當主要用於教育教學活動和改善辦學件。
  19. At first, there ' re some suggestions on amending articles of the definition of real law, the evidence qualification of real estate register, the effect of the good faith protection of the real estate registration, the fault responsibility of registration structure, the possession reformulation, the state ownership of water resources, the state ownership of wild animals and plants resources, the state ownership of public facilities, bona fide acquisition, transfer of right to land contracted management, mortgage and etc

    物權定義建議增加排他性效力;建議修改物權定義、不動產登記簿的證據資格、不動產登記的善意保護的效力,登記機構的過錯責任、佔有改定、水資源屬于國家所有、野生動植物資源屬于國家所有,公共設施屬于國家所有,善意取得、承包經營權轉讓、抵押等文;建議增加關于宗教財產歸屬、取得時效、營業質權等規定;建議刪除第三十九條關於物上請求權之規定,刪除五章即居住權的規定。
  20. Article 20 the forest public security authorities, established in line with the relevant provisions of the state, shall be responsible for the maintenance of social security and order in their jurisdiction, protect the forest resources in their jurisdiction and, in line with the provisions of this law, within the scope of the mandate from the competent forestry authorities under the state council, act on their behalf in the exercise of the administrative punishment rights as specified in articles 39, 42, 43 and 44 of this law

    依照國家有關規定在林區設立的森林公安機關,負責維護轄區社會治安秩序,保護轄區內的森林資源,並可以依照本法規定,在國務院林業主管部門授權的范圍內,代行本法第三十九條規定的行政處罰權。
分享友人