第五十六 的英文怎麼說

中文拼音 [shíliù]
第五十六 英文
fifty-sixth
  • : Ⅰ助詞(用在整數的數詞前 表示次序) auxiliary word for ordinal numbers Ⅱ名詞1 [書面語] (科第) gr...
  • : Ⅰ數詞(四加一后所得) five Ⅱ名詞[音樂]1 (我國民族音樂音階上的一級) a note of the scale in gongc...
  • : Ⅰ數詞(九加一后所得) ten Ⅱ形容詞(表示達到頂點) topmost
  • : 六名詞(姓氏) a surname
  • 第五 : 1. (序數) fifth2. (姓氏) a surname
  • 第五十 : fiftieth
  1. Article 56. a civil juristic act may be in written, oral or other form

    第五十六條民事法律行為可以採取書面形式口頭形式或者其他形式。
  2. Article 56 opinions and suggestions of the trade union and workers of the company should also be solicited when considering and deciding on major issues concerning the operation of the company and when major rules and regulation are formulated for the company

    第五十六條公司研究決定生產經營的重大問題、制定重要的規章制度時,應當聽取公司工會和職工的意見和建議。
  3. Disciplinary actions shall be imposed on those customs personnel who abuse their power and intentionally create difficulties or procrastinate the control and examination ; disciplinary or legal actions shall be taken on those who practice graft, neglect their duties or indulge in smuggling, depending on the seriousness of the case

    第五十六條海關工作人員濫用職權,故意刁難,拖延監管、查驗的,給予行政處分;徇私舞弊、玩忽職守或者放縱走私的,根據情節輕重,給予行政處分或者依法追究刑事責任。
  4. [ article 56 ] disciplinary actions shall be imposed on those customs personnel who abuse their power and intentionally create difficulties or procrastinate the control and examination ; disciplinary or legal actions shall be taken on those who practice graft, neglect their duties or indulge in smuggling, depending on the seriousness of the case

    第五十六條海關工作人員濫用職權,故意刁難,拖延監管、查驗的,給予行政處分;徇私舞弊、玩忽職守或者放縱走私的,根據情節輕重,給予行政處分或者依法追究刑事責任。
  5. The secretary for health, welfare and food, dr yeoh eng - kiong, will lead a delegation to attend the 56th world health assembly in geneva

    ?生福利及食物局局長楊永強醫生將率領代表團出席在瑞士日內瓦舉行的第五十六屆世界?生大會。
  6. 56th hong kong schools music festival chinese musical instruments

    第五十六屆香港學校音樂節
  7. Please look at the top of page fifty - six

    請看第五十六頁的上面。
  8. Article 56 changes in budgetary revenues and expenditures caused by funds returned or subsidies granted by governments at higher levels in the course of budget implementation shall not be regarded as budget adjustments

    第五十六條在預算執行中,因上級政府返還或者給予補助而引起的預算收支變化,不屬于預算調整。
  9. An invalid or canceled contract is not legally binding ab initio

    第五十六條無效的合同或者被撤銷的合同自始沒有法律約束力。
  10. " article 56 if a third party considers that he has an independent claim to the object of action of both parties, he shall have the right to bring an action.

    第五十六條對當事人雙方的訴訟標的,三人認為有獨立請求權的,有權提起訴訟。
  11. Where the loss of or damage to the goods has occurred concurrently with the delay in delivery thereof, the limitation of liability of the carrier shall be that as provided for in paragraph 1 of article 56 of this code

    貨物的滅失或者損壞和遲延交付同時發生的,承運人賠償責任限額適用本法第五十六一款規定的限額。
  12. Article 56 unless the arbitral award is made in accordance with the opinion of the presiding arbitrator or the sole arbitrator, the arbitral award shall be signed by a majority of arbitrators

    第五十六條除非仲裁裁決依首席仲裁員意見或獨任仲裁員意見作出,仲裁裁決應由多數仲裁員署名。
  13. The chinese university of hong kong will confer honorary doctorates on four distinguished persons at its 56th congregation which will be held on thursday, 7 december, 2000. they are

    香港中文大學第五十六屆大會(頒授學位典禮)定於今年二月七日(星期四)在新界沙田香港中文大學校園舉行。
  14. Hong kong, china attends the 56th session of economic and social

    第五十六屆亞洲及太平洋經濟社會委員會會議
  15. Hong kong, china attends the 56th session of economic and social commission for asia and the pacific in bangkok

    第五十六屆亞洲及太平洋經濟社會委員會會議
  16. Under article 56 of the basic law, except for the appointment, removal and disciplining of officials and the adoption of measures in emergencies, the chief executive shall consult the executive council before making important policy decisions, introducing bills into the legislative council, making subordinate legislation, or dissolving the legislative council

    《基本法》第五十六條訂明,行政長官在作出重要決策、向立法會提交法案、制定附屬法規和解散立法會前,須徵詢行政會議的意見,但人事任免、紀律制裁和緊急情況下採取的措施除外。
  17. Article 56 where labour service fees paid or received in respect of the provision of labour services by an enterprise to an associated enterprise are not based on business dealings between independent enterprises, adjustments may be made thereto by the local tax authorities with reference to the normal fee standards of similar labour activities

    第五十六條企業與關聯企業之間提供勞務,不按獨立企業之間業務往來收取和支付勞務費用的,當地稅務機關可以參照類似勞務活動的正常收費標準進行調整。
  18. Article 56 in this law, the right of writing shall be the copyright

    第五十六條本法所稱的著作權即版權。
  19. Article 56 where, upon examination, the written request for the retrieval report on the patent for utility model is in conformity with the provisions, the administrative department for patent under the state council shall make the retrieval report on the patent for utility model in the relevant time

    第五十六條經審查,實用新型專利檢索報告請求書符合規定的,國務院專利行政部門應當及時作出實用新型專利檢索報告。
  20. Article 56 if the people ' s court enforces the original trust property according to the provisions of article 17 of this law after the trust terminates, the person who has the right to own the trust property is the person against whom the order is to be executed

    第五十六條信託終止后,人民法院依據本法七條的規定對原信託財產進行強制執行的,以權利歸屬人為被執行人。
分享友人