第五十的 的英文怎麼說

中文拼音 [shíde]
第五十的 英文
fiftieth
  • : Ⅰ助詞(用在整數的數詞前 表示次序) auxiliary word for ordinal numbers Ⅱ名詞1 [書面語] (科第) gr...
  • : Ⅰ數詞(四加一后所得) five Ⅱ名詞[音樂]1 (我國民族音樂音階上的一級) a note of the scale in gongc...
  • : Ⅰ數詞(九加一后所得) ten Ⅱ形容詞(表示達到頂點) topmost
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 第五十 : fiftieth
  • 第五 : 1. (序數) fifth2. (姓氏) a surname
  1. Article 53 enterprises shall convert the cost of commodities sold and service provided into operating cost accurately and timely, then account current profit and loss together with periodic expenses

    三條企業應當正確、及時地將已銷售商品和提供勞務成本作為營業成本,連同期間費用,結轉當期損益。
  2. Article 62 the people ' s bank of china has the right to check and supervise the deposits, loans, account settling and bad debts of the commercial banks at any time in accordance with the stipulations of chapters iii, iv and v of this law

    二條中國人民銀行有權依照本法三章、四章、規定,隨時對商業銀行存款、貸款、結算、呆帳等情況進行檢查監督。
  3. Article 51 where a mortgagor ' s acts are likely to cause the value of the mortgaged property to decline, the mortgagee shall be entitled to demand that the mortgagor cease and deist from such acts

    一條抵押人行為足以使抵押物價值減少,抵押權人有權要求抵押人停止其行為。
  4. Article 55 the company registration authority may temporarily distrain the business license which needs confirmation, and the time limit of distrainment shall not exceed 10 days

    條公司登記機關對需要認定營業執照,可以臨時扣留,扣留期限不得超過10天。
  5. Article 57 whoever, in violation of the provisions of the first paragraph of article 41 of this law, burns asphalt, asphalt felt, rubber, plastics, leather, garbage or other materials that may produce toxic or harmful smoke or dust or fetor in densely inhabited areas or other areas that need special protection according to law shall be ordered to stop the illegal act and imposed upon a fine of not more than 20, 000 yuan by the administrative department of environmental protection under the local people ' s government at or above the county level in the place the violator is located

    七條違反本法一條一款規定,在人口集中地區和其他依法需要特殊保護區域內,焚燒瀝青、油氈、橡膠、塑料、皮革、垃圾以及其他產生有毒有害煙塵和惡臭氣體物質,由所在地縣級以上地方人民政府環境保護行政主管部門責令停止違法行為,處二萬元以下罰款。
  6. Article 52 in the case of a civil aircraft with only one pilot and without the need to have other flight personnel, the provisions of this section concerning the pilot - in - command shall be applicable to such pilot

    二條只有一名駕駛員,不需配備其他空勤人員民用航空器,本節對機長規定,適用於該駕駛員。
  7. Article 50 the trustor or the heritor thereof may rescind the trust if the trustor is the only beneficiary

    條委託人是唯一受益人,委託人或者其繼承人可以解除信託。
  8. One of the most rigorous sailing competitions in the world, the 54th sydney to hobart yacht race turned into one of the worst sporting disasters in history

    四屆雪梨荷巴特遊艇競賽,發生了運動史上有史以來最嚴重悲劇之一。
  9. Article 57 an interlocutory award or partial award may be made on any issue of the case at any time in the course of arbitration before the final award is made if considered necessary by the arbitration tribunal, or if the parties make such a proposal and it is agreed to by the arbitration tribunal

    七條仲裁庭認為必要或者當事人提出經仲裁庭同意時,可以在仲裁過程中在最終仲裁裁決作出之前任何時候,就案件任何問題作出中間裁決或部分裁決。
  10. Article 54 profit is the operating results of an enterprise in an accounting period, including operating profit, net investment profit and net non - operating income

    四條利潤是企業在一定期間經營成果,包括營業利潤、投資凈收益和營業外收支凈額。
  11. The ordinal number matching the number50 in a series

    在一系列中排于50序數
  12. This study on the accelerated atherogenesis in obese children is the first of its kind, and the results of this innovative project will be presented at the coming 50th annual congress of the american college of cardiology to be held in march 2001 at orlando of usa

    世界文獻目前為止還未有任何有關兒童肥胖可引致加速性動脈粥樣硬化病變報告,而中大這項研究結果部份將會在本年三月召開屆全美心血管專科學院年會上率先發表。
  13. Article 52 the publisher or producer of a copy who fails to establish that his publication or production is in possession of lawful authorization, the distributor of a copy or the lender of the copy of a cinematographic work, a work created by virtue of the analogous method of film production, computer software, sound or visual recording product who fails to establish that his distribution or lease is in possession of lawful sources, shall bear legal responsibility

    二條復製品出版者、製作者不能證明其出版、製作有合法授權,復製品發行者或者電影作品或者以類似攝制電影方法創作作品、計算機軟體、錄音錄像製品復製品出租者不能證明其發行、出租復製品有合法來源,應當承擔法律責任。
  14. The civil servant system has undergone a great leap forward from temmporary regulation of civil servants to civil servant law, comparing to the temporary regulation of civil servants, civil servant law has many new contents, especially the 54 ( superscript th ) of civil servant law, including stipulating civil servant ' s decision and order, and endowing civil servant ' s defense and the refuses

    與《國家公務員暫行條例》相比, 《公務員法》包含了許多新內容,尤其是《公務員法》四條,其從嶄新角度規定和明確了公務員在認為上級決定或命令有誤時處理方法及其權利和責任。
  15. Article 56 opinions and suggestions of the trade union and workers of the company should also be solicited when considering and deciding on major issues concerning the operation of the company and when major rules and regulation are formulated for the company

    六條公司研究決定生產經營重大問題、制定重要規章制度時,應當聽取公司工會和職工意見和建議。
  16. Article 55 whenever considering and deciding on wages, welfares, production safety of the staff and workers and labor protection and labor insurance and other issues concerning the personal interests of the staff and works, opinions of the trade union and the workers of the company should first of all be solicited and representatives of the trade union or workers should be invited as observers to meetings concerned

    條公司研究決定有關職工工資、福利、安全生產以及勞動保護、勞動保險等涉及職工切身利益問題,應當事先聽取公司工會和職工意見,並邀請工會或者職工代表列席有關會議。
  17. Article 50 the standing committee of each local people ' s congress at or above the county level shall establish a credentials committee

    條縣級以上地方各級人民代表大會常務委員會設立代表資格審查委員會。
  18. Any damage to any inbound and outbound goods or articles caused by customs examination, the actual loss shall made up by the customs

    四條海關在查驗進出境貨物、物品時,損壞被查驗貨物、物品,應當賠償實際損失。
  19. Article 54 local people ' s governments at various levels shall be the executive organs of the local people ' s congresses at the corresponding levels ; they shall be the local organs of state administration

    四條地方各級人民政府是地方各級人民代表大會執行機關,是地方各級國家行政機關。
  20. Please look at the top of page fifty - four

    請看四頁上面。
分享友人