答以微笑 的英文怎麼說

中文拼音 [wéixiào]
答以微笑 英文
respond with a smile
  • : 答構詞成分。
  • : 動詞1. (露出愉快的表情, 發出歡喜的聲音) smile; laugh 2. (譏笑) ridicule; laugh at; deride
  1. Apart from the fact that he several times asked me whether n. or s. were not members of our lodge a question i could not answer, he is incapable, so far as my observation goes, of feeling a reverence for our holy order, and is too much occupied, and too well satisfied with the outer man, to care much for the improvement of the spiritual man. i had no grounds for doubting of him, but he seemed to me insincere ; and all the time i stood face to face with him in the dark temple i kept fancying he was smiling contemptuously at my words, and i should have liked really to stab his bare chest with the sword i held pointed at it

    他幾次探聽我們分會中是否有n和s我不能回他這個問題,除開這些根據而外,單憑我的觀察,就知道他不善於尊重我們神聖的共濟會,他過分注重外表,對外表感到滿意,致缺乏精神改善的意圖,我沒有理由對他表示懷疑,但是我彷彿覺得他不夠誠實,當我和他單獨地站在黑暗的神殿中時,我始終覺得,他對我所說的話報輕蔑的,我真想用我握在手中對準他的長劍刺傷他那袒露的胸膛。
  2. Pierre promised to come to dinner in order to see more of boris, and pressed his hand warmly at parting, looking affectionately into his face over his spectacles. when he had gone, pierre walked for some time longer up and down his room, not thrusting at an unseen foe, but smiling at the recollection of that charming, intelligent, and resolute young man

    皮埃爾應來用午飯,為了要和鮑里斯親近起來,他緊緊地握著鮑里斯的手,透過眼鏡溫和地望著他的眼睛他離開後,皮埃爾又在房間里久久地踱著方步,他再也不用長劍去刺殺那個望不見的敵人了當他回想起這個聰明可愛性格堅強的年輕人時,臉上容。
  3. " why, your excellency, " returned the landlord, chuckling and rubbing his hands with infinite complacency, " i think i may take upon myself to say i neglect nothing to deserve the support and patronage of the noble visitors to this poor hotel.

    「先生, 」旅館老闆道, 「我想,我或許可自誇一句,我決不敢絲毫怠慢,致辜負貴客惠顧小店的雅意。 」
  4. " i do, " replied quellious. " but i have another proposal to share with the two of you to ensure our interests are preserved.

    「是的, 」奎利業斯回道, 「但是我還有另一個提議來與你們兩位分享,一個可保障我們的利益不被損害的提議。 」妙的掛在她的唇邊。
  5. And now dolohov : there he sits in the snow and forces himself to smile ; and dies with maybe some swaggering affectation on his lips in answer to my remorse

    「你看,多洛霍夫正坐在雪地上,強顏,他行將死去,大概還裝作逞英雄的樣子,想用我的懺悔! 」
分享友人