答辯委員會 的英文怎麼說

中文拼音 [bànwēiyuánkuài]
答辯委員會 英文
oral examination committee
  • : 答構詞成分。
  • : 動詞(辯解; 辯論) argue; debate; dispute
  • : 委構詞成分。
  • : 員名詞1. (指工作或學習的人) a person engaged in some field of activity 2. (指團體或組織中的成員) member Ⅱ量詞(用於武將)
  • : 會構詞成分
  • 答辯 : reply (to a charge, query or an argument); reply in support of one's own idea or opinion
  1. The trademark review and adjudication board shall, after receipt of the application for adjudication, notify the interested parties and request them to respond with arguments within a specified period

    商標評審收到裁定申請后,應當通知有關當事人,並限期提出
  2. Should the house committee accede to such a request, the debate slot shall not be counted as the mover s own slot

    若內務允此項要求,有關論時段不算作議案動議人本人獲編配的論時段。
  3. When the state variety commission judges that the variety does not comply with the requirements of article 7, it notifies in writing the applicant giving the grounds for this judgment, and invites him to respond within three months

    6國家植物品種如裁決該品種與第7條規定的要求不符時,即以書面通知申請人,載明裁決理由,並要求申請人在三個月內
  4. Upon receipt of the defence, the arbitration commission shall, within the time limit prescribed by the arbitration rules, serve a copy of the reply on the applicant

    仲裁收到書后,應當在仲裁規則規定的期限內將書副本送達申請人。
  5. Upon receipt of a copy of the arbitration application, the respondent shall, within the time limit prescribed by the arbitration rules, submit its defence to the arbitration commission

    被申請人收到仲裁申請書副本后,應當在仲裁規則規定的期限內向仲裁提交書。
  6. Article 17 the respondent shall, within 45 days from the date of receipt of the notice of arbitration, submit his written defense and relevant documentary evidence to the secretariat of the arbitration commission

    第十七條被申請人應在收到仲裁通知之日起45天內向仲裁秘書局提交書和有關證明文件。
  7. Article 79 the respondent shall, within 30 days from the date of receipt of the notice of arbitration, submit his written defense and relevant documentary evidence to the secretariat of the arbitration commission

    第七十九條被申請人應當在收到仲裁通知之日起30天內向仲裁秘書局提交書和有關證明文件。
  8. Article 66 the respondent shall, within 30 days from the date of receipt of the notice of arbitration, submit his defense and relevant documentary evidence to the secretariat of the arbitration commission ; a counterclaim, if any, shall be filed with documentary evidence within the said time limit

    第六十六條被申請人應在收到仲裁通知之日起30天內向仲裁提交書及有關證明文件;如有反請求,也應在此期限內提出反請求書及有關證明文件。
  9. Article 9. each degree - conferring unit shall establish an academic degree evaluation committee and form dissertation committees for the disciplines concerned

    第九條學位授予單位,應當設立學位評定,並組織有關學科的學位論文答辯委員會
  10. A dissertation committee must include relevant specialists from other units, and the committee members shall be selected and determined by the degree - conferring unit concerned

    學位論文答辯委員會必須有外單位的有關專家參加,其組成人由學位授予單位遴選決定。
  11. Should have rejoin committee signs, rejoin the composition of an academic authority that committee is some of sainted, student authority can not be so good be slipshod in work

    要有答辯委員會簽字,答辯委員會都是些德高望重的學術權威組成,學生權威可不是那麼好糊弄的!
  12. The academic degree evaluation committee shall be responsible for examining and approving the list of holders of the bachelor ' s degree and for making a decision whether or not to approve each resolution on the conferment of a master ' s or doctor ' s degree submitted by the dissertation committee

    學位評定負責審查通過學士學位獲得者的名單;負責對學位論文答辯委員會報請授予碩士學位或博士學位的決議,作出是否批準的決定。
  13. Where the committee concludes that the respondent has engaged in discrimination and

    認為人曾作出歧視的行為,以及
  14. I where the respondent is a student, it shall exercise its powers provided in paragraph 38

    1人是一名學生,將行使第三十八段1所述的權力。
  15. The complainant and the respondent shall inform the committee in writing, no later than 2 weeks after the receipt of the notice of the proceedings of the committee

    投訴人及人在收到的調查程序通知后兩星期內,須以書面形式通知
  16. In all cases, the committee shall provide both the complainant and the respondent with a copy of the final report at the same time the committee submits it to the vice - chancellor

    在任何情況下,在向校長提交最後報告書的同時亦應給予投訴人及人一份副本。
  17. Ii where the respondent is a staff member, make recommendations to the vice - chancellor to initiate appropriate proceedings as provided for in the university ordinance and statutes, terms of service and staff manual

    2如人為職可建議校長按大學條例及規程教職職工服務規例和職工手冊所列明的有關程序採取適當的行動。
  18. Ii where the respondent is a staff member, the committee shall submit a report to the vice - chancellor setting out its findings and recommendations for action consistent with university statutes and regulations, and terms and conditions of employment

    2人是一名職向校長提交一份報告,列出其調查結果,以及建議校長採取符合大學條例和規程及聘用條件的行動。
分享友人