箴言篇 的英文怎麼說

中文拼音 [zhēnyánpiān]
箴言篇 英文
proverbs
  • : Ⅰ動詞[書面語] (勸告; 勸誡) admonish; exhort Ⅱ名詞1 (古代的一種文體 以規勸告誡為主) a type of ...
  • : Ⅰ名詞1. (話) speech; word 2. (漢語的一個字) character; word 3. (姓氏) a surname Ⅱ動詞(說) say; talk; speak
  • : Ⅰ名詞1 (首尾完整的詩文) a piece of writing 2 (寫著或印著文字的單張紙) sheet (of paper etc )...
  • 箴言 : maxim; admonition; exhortation: 《基督教科學箴言報》 the christian science monitor
  1. Jude, in verse 14 of this short book preserved in the new testament, quoted from the book of first enoch 1 : 9. he also quoted another found in the hebrew scriptures called the testament of the twelve patriarchs

    在新約中被保留的他的短經文第十四節中,猶大摘引了以諾前書first enoch第一章第九節,他也從一本名為十二位教主的書中節錄一部分,而這本書卻並未列入在希伯來文經典中。
  2. His multitude of wise sayings in proverbs are such that each verse is an exhortation

    他所書寫的充滿智慧的書,每一節都是一勉勵詞。
  3. " relish the moment " is a good motto, especially when coupled with psalm 118 24 " this is the day which the lord hath made we will rejoice and be glad in it. " it is n ' t the burdens of today that drive men mad

    "享受現在"是句很好的,尤其是當它與聖經詩中第118頁24行的一段話相映襯的時候,更是如此: "今日乃主所創造生活在今日我們將歡欣高興
  4. " relish the moment " is a good motto, especially when coupled with psalm 118 : 24 : " this is the day which the lord hath made ; we will rejoice and be glad in it. " it isn ' t the burdens of today that drive men mad

    "享受現在"是句很好的,尤其是當它與《聖經?詩》中第118頁24行的一段話相映襯的時候,更是如此: "今日乃主所創造;生活在今日我們將歡欣、高興!
  5. “ relish the moment ” is a good motto , especially when coupled with psalm 118 : 24 : “ this is the day which the lord hath made ; we will rejoice and be glad in it. ” it isn ' t the burdens of today that drive men mad

    「享受現在」是句很好的,尤其是當它與《聖經?詩》中第118首24行的一段話相映襯的時候,更是如此: 「今日乃主所創造;生活在今日我們將歡欣、高興! 」
分享友人