米德爾伯里 的英文怎麼說

中文拼音 [ěr]
米德爾伯里 英文
middlebury
  • : Ⅰ名詞1. (稻米) rice 2. (泛指去殼或皮的可吃的種子) shelled or husked seed 3. (姓氏) a surname Ⅱ量詞(公制長度的主單位) metre
  • : 名詞1 (道德; 品行; 政治品質) virtue; morals; moral character 2 (心意) heart; mind 3 (恩惠)k...
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • : 伯名詞1 (伯父) father s elder brother; uncle2 (在弟兄排行里居首) the first [eldest] of brothe...
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  • 米德 : george herbert mead
  1. The salon was filled with the works of modern artists ; there were landscapes by dupr, with their long reeds and tall trees, their lowing oxen and marvellous skies ; delacroix s arabian cavaliers, with their long white burnouses, their shining belts, their damasked arms, their horses, who tore each other with their teeth while their riders contended fiercely with their maces ; aquarelles of boulanger, representing n ? tre dame de paris with that vigor that makes the artist the rival of the poet ; there were paintings by diaz, who makes his flowers more beautiful than flowers, his suns more brilliant than the sun ; designs by decamp, as vividly colored as those of salvator rosa, but more poetic ; pastels by giraud and muller, representing children like angels and women with the features of a virgin ; sketches torn from the album of dauzats " travels in the east, " that had been made in a few seconds on the saddle of a camel, or beneath the dome of a mosque - in a word, all that modern art can give in exchange and as recompense for the art lost and gone with ages long since past

    客廳掛滿了近代畫家的作品,有杜佩雷的風景畫:長長的蘆葦和高大的樹木,哞哞叫的奶牛和明朗的天空有拉克絡畫的阿拉騎俠:身穿白色的長袍,把著閃閃發光的腰帶,戴著鐵套的紋章,他們的馬用牙互相嘶咬,騎在馬上的人卻在用他們的狼子棒兇猛地格鬥拼殺布郎熱的水彩畫,色彩極其動人,以致使畫家成了詩人的仇敵有邊亞茲的油畫,他使他的花比真花還鮮艷,太陽比真的太陽還燦爛有網的圖案畫,色彩象薩瓦多羅聯薩的畫一樣生動,但卻富於詩意有吉羅和勒的粉筆畫,把小孩子畫得象天使安琪兒,把女人畫得象仙女般美貌有從多薩的東方之行畫冊上撕下來的速寫,那些速寫都是畫家在駝峰上或回教寺院的殿堂下只花了幾秒鐘的時間勾成的。
  2. Midland enjoyed a great race between team mates tiago monteiro and christijan albers, and a return to solid reliability

    蘭很滿意提戈亞-蒙泰羅和隊友克斯蒂安-阿斯兩人的比賽,車隊的可靠性重新獲得了恢復。
  3. At midland, tiago monteiro committed the cardinal sin of taking off his team mate, christijan albers, in the hairpin on the opening lap

    蘭車隊,提戈亞-蒙泰羅承認主要的過失是在第一圈的發夾彎影響了自己的隊友克斯蒂安-阿斯。
  4. Always the same impassable member of the reform club, whom no incident could surprise, as unvarying as the ship s chronometers, and seldom having the curiosity even to go upon the deck, he passed through the memorable scenes of the red sea with cold indifference ; did not care to recognize the historic towns and villages which, along its borders, raised their picturesque outlines against the sky ; and betrayed no fear of the dangers of the arabic gulf, which the old historians always spoke of with horror, and upon which the ancient navigators never ventured without propitiating the gods by ample sacrifices

    他也不去看那些紅海兩岸的奇異古城,那浮現在天邊的城影簡直就象是美麗的圖畫。他也不想一想那些在這阿拉海灣可能發生的危險:古代多少史學家如斯特拉朋艾安阿多艾西等人一提起這,無不談虎色變。從前,路過此處的航海家若不給海神奉獻祭品,祈求旅行安全,他們是決不敢冒然航行的。
  5. That evening pierre went to the rostovs to fulfil prince andreys commission. natasha was in bed, the count was at the club, and pierre, after giving the letters to sonya, went in to see marya dmitryevna, who was interested to know how prince andrey had taken the news

    娜塔莎躺在病榻上,爵正在俱樂部,皮埃把信件交給索尼婭,然後到瑪麗亞耶夫娜那裡去了,她很想知道安烈公爵對退婚消息所持的態度。
  6. He did so as part of an experiment by city university of new york social psychologists stanley milgram, leonard bickman and lawrence berkowitz that was designed to find out what effect this action would have on passersby

    此舉其實是紐約城市大學社會心理學家斯坦利?格蘭姆、奧納?別克曼和勞倫斯?克維茲所進行的實驗的一部分,旨在發現此項行為會對路人產生怎樣的影響。
  7. The countess sabine, as it had become customary to call mme muffat de beuville in order to distinguish her from the count s mother, who had died the year before, was wont to receive every tuesday in her house in the rue miromesnil at the corner of the rue de pentievre

    人們習慣于把繆法夫人稱之為薩比娜爵夫人,以免與前一年謝世的爵母親的稱謂相混淆。薩比娜爵夫人每逢星期二都在她的公館接待客人,公館坐落在羅梅斯尼街,就在龐蒂埃夫街的拐彎處。
  8. A few months later, on 30 november 1999, atletico fans enjoyed their team ' s last victory over real madrid to date : jimmy floyd hasselbaink and jos mari paved their team ' s way to a 3 - 1 victory at the santiago bernab u stadium

    那以後幾個月,也就是1999年11月30日是至今為止馬競的球迷最後一次慶祝對馬比賽的勝利:吉?佛羅伊?阿塞巴尼克和何塞?馬以3 - 1為球隊在納烏為球隊取得了勝利。
分享友人