精切下料 的英文怎麼說

中文拼音 [jīngqiēxiàliào]
精切下料 英文
accurate cutting
  • : Ⅰ形容詞1 (經過提煉或挑選的) refined; picked; choice 2 (完美;最好) perfect; excellent 3 (細)...
  • : 切Ⅰ動詞1 (合; 符合) correspond to; be close to 2 (用在反切后頭 表示前兩個字是注音用的反切)見 ...
  • : 下動詞1. (用在動詞后,表示由高處到低處) 2. (用在動詞后, 表示有空間, 能容納) 3. (用在動詞后, 表示動作的完成或結果)
  • : 名詞1 (材料; 原料) material; stuff 2 (喂牲口用的穀物) feed; fodder 3 (料器) glassware 4 (...
  1. Strain the blood and allow to settle, to the serum add 14 of its volumn of water and a paste made of salte, msg, sharen, cassia bark, qibiangui, zikou and cloves pour into the intestine, tie up the end, drop into boiling water, simmer till the intestine floats, remove, cool, cut into slices. scald the slices then place in a bowl of soup containing scallions, ginger shreds and msg

    鮮豬血澄清,上部血清加14清水、鹽、味及用砂仁、桂皮、企邊桂、紫蔻、丁香合制的調面攪勻,倒入豬腸中,扎緊封口,開水鍋用小火煮至浮出,撈出晾涼片,水鍋中焯透撈如湯碗只,加蔥花、姜絲、味等調及肉湯,隨白肉一同上桌即可。
  2. Strain the blood and allow to settle, to the serum add 1 4 of its volumn of water and a paste made of salte, msg, sharen, cassia bark, qibiangui, zikou and cloves pour into the intestine, tie up the end, drop into boiling water, simmer till the intestine floats, remove, cool, cut into slices. scald the slices then place in a bowl of soup containing scallions, ginger shreds and msg

    鮮豬血澄清,上部血清加1 4清水鹽味及用砂仁桂皮企邊桂紫蔻丁香合制的調面攪勻,倒入豬腸中,扎緊封口,開水鍋用小火煮至浮出,撈出晾涼片,水鍋中焯透撈如湯碗只,加蔥花姜絲味等調及肉湯,隨白肉一同上桌即可。
  3. Clean, bone and fillet the fish, score and cut into squares, season with cooking wine, msg, salt, and scallion and ginger sauce. saute the fish in 6 - fold hot oil until the squares curl up, drop in the scallops, thicken slightly

    魚治凈,片兩側魚肉,去大骨刺,剞花刀后成方片,用酒味鹽蔥薑汁入味,6成熟熱油中滑成魚球至熟,鮮貝勾薄芡裝盤即成。
  4. Value, quality and ease of use are our hallmarks. our label and diecut parts are based on a variety of materials seleted to meet different environmental needs

    增值,品質和易用是我們的宗旨。我們在不斷的開發各種品種的標簽材密模以滿足客戶在不同生產環境的需求。為客戶提供包括標簽、列印、測試等整體解決方案。
  5. Cut the tenderloin into strips, add salt, msg, wine and pepper, leave for a while, add a little egg white, stir - fry in 6 fold hot oil

    豬裡脊肉絲,加鹽味酒胡椒粉入味,再加少許蛋清,6成熱油中滑熟撈出。
  6. Cut the tenderloin into strips and steep in salt, wine, msg and pepper for a while then coat with wet cornstarch and stir in 6 fold hot oil till just done, place on the side of the thigh

    豬裡脊絲,加鹽酒,味胡椒粉入味后,用濕澱粉掛漿,6成熱油中滑至斷生,取出裝入盤的另一端。
分享友人