精神不振的 的英文怎麼說

中文拼音 [jīngshénzhènde]
精神不振的 英文
low-spirited
  • : Ⅰ形容詞1 (經過提煉或挑選的) refined; picked; choice 2 (完美;最好) perfect; excellent 3 (細)...
  • : Ⅰ名詞1 (神靈) god; deity; divinity 2 (精神; 精力) spirit; mind 3 (神氣; 神情) expression; l...
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : 動詞1. (搖動; 揮動) shake; flap; wield 2. (奮起) brace up; rise with force and spirit
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 精神 : 精神1 (指人的意識 思維活動和一般心理狀態) spirit; mind; consciousness 2 (宗旨; 主要意義) esse...
  1. The chamber looked such a bright little place to me as the sun shone in between the gay blue chintz window curtains, showing papered walls and a carpeted floor, so unlike the bare planks and stained plaster of lowood, that my spirits rose at the view

    陽光從藍色鮮艷印花布窗簾縫隙中射進來,照出了糊著墻紙四壁和鋪著地毯地板,與羅沃德光禿禿樓板和跡痕斑駁灰泥全然同。相形之下,這房間顯得小巧而明亮,眼前情景使我為之一
  2. The irrepressible bloom, who also had a shrewd suspicion that the old stager went out on a manoeuvre after the counterattraction in the shape of a female, who, however, had disappeared to all intents and purposes, could, by straining, just perceive him, when duly refreshed by his rum puncheon exploit, gazing up at the piers and girders of the loop line, rather out of his depth, as of course it was all radically altered since his last visit and greatly improved

    他定睛一看,才勉強辨認出那個灌了一肚子朗姆酒隨之而水手,正毋寧說是出地仰望著環行線陸橋橋墩和縱梁。當然自從他最後一次踏訪,這里已大大地改建,面目一新了。看見形影某人或某些人把男子小便池指給他看,那是衛生委員會為了衛生而到處蓋起來
  3. It is not easy for me to express how it mov d me to see what extasy and filial affection had work d in this poor savage, at the sight of his father, and of his being deliver d from death ; nor indeed can i describe half the extravagancies of his affection after this ; for he went into the boat and out of the boat a great many times : when he went in to him, he would sit down by him, open his breast, and hold his father s head close to his bosom, half an hour together, to nourish it ; then he took his arms and ankles, which were numb d and stiff with the binding, and chaffed and rubbed them with his hands ; and i perceiving what the case was, gave him some rum out of my bottle, to rub them with, which did them a great deal of good

    同時,我又把酒瓶掏出來,叫星期五給這可憐野人喝兩口。那野人喝了酒,又聽見自己已經獲救,為之一,居然馬上坐了起來。料,星期五一聽見他說話,把他臉一看,立刻又是吻他,又是擁抱他,又是大哭大笑,又是大喊大叫接著又是一個勁兒地亂跳狂舞,大聲唱歌然後又是大哭大嚎,又是扭自己兩手,打自己臉和頭,繼而又是高聲大唱,又是亂跳狂舞,活像個瘋子。
  4. Julie seemed subdued, not like herself, as she sat between the two of them, watching the road rush at them in the buick's headlights.

    朱麗有點反常,彷彿,她坐在他們中間,眼望著車燈照耀下道路迎著他們沖來。
  5. The refreshing meal, the brilliant fire, the presence and kindness of her beloved instructress, or, perhaps, more than all these, something in her own unique mind, had roused her powers within her

    因為茶點奮了,爐火在熊熊燃燒,因為親愛導師在場並待她很好,也許止這一切,而是她獨一無二頭腦中某種東西,激發了她內在種種力量。
  6. His mind was buoyed by a recurrence of the mood he had felt after hennessey's death.

    此刻他心頭禁又湧起了他在漢奈西死後感到那種激動,也為之一
  7. Third, people with spirit of bushido in japan have died as a trend along with the death of ancient power of mufu, bushido that self - scarification and faithfulness for emperor, exactly speaking the said heroes who are willingly to sacrify their lives of flesh for spirit of loyalty and faithfulness have lost the soil that can provide basic condition of generation and growth of the bushido, especially for japan, which had been seriously beaten by atom bomb in world war two, situation of lack of this sort of spirit can only be described as “ lose something along with its root and seeds ”, so the formation of wooden child with iron arms is a sort of mean of japanese spiritsick and self - making for the bushido which had ever experienced its glories and splendidness, because spirit of self - scarification of wooden child with iron arms has already died among japanese

    第三,日本人具有武士道人隨著日本古代幕府政權消亡而漸趨衰竭,武士道為天皇孝忠,明確一點講就是為忠義而勇於犧牲肉身所謂英雄已經失去了其產生和成長土壤,特別是作為在二戰遭受原子彈打擊而投降日本,這種匱乏更是可以用一厥來形容,鐵臂阿童木形成是日本人對往昔輝煌武士道一種懷念,一種意淫,因為阿童木勇於犧牲已經在日本人中死亡了。
  8. But the spiritless condition which this event threw her into was shortly relieved, and her mind opened again to the agitation of hope, by an article of news which then began to be in circulation

    且說這事雖然使班納特太太頹喪,過沒有過多久也就好了,因為這時候外界正流傳著一件新聞,使她作起來。
  9. He did his best to pull himself together and look unconcerned.

    他竭力,做出滿在乎模樣。
  10. I had now swallowed my tea. i was mightily refreshed by the beverage ; as much so as a giant with wine : it gave new tone to my unstrung nerves, and enabled me to address this penetrating young judge steadily

    這會兒我已經吞下了茶點,飲料使我猶如喝了酒巨人,大為作,它給我衰弱經注入了新活力,使我能夠忙同這位目光敏銳年輕法官說話,
  11. I can remember miss temple walking lightly and rapidly along our drooping line, her plaid cloak, which the frosty wind fluttered, gathered close about her, and encouraging us, by precept and example, to keep up our spirits, and march forward, as she said, like stalwart soldiers

    我至今仍然記得,坦普爾小姐輕快地走在我們萎靡隊伍旁邊,寒風吹得她花呢斗篷緊貼在身上。她一面訓導,一面以身作則,鼓勵我們,照她所說, 「像戰士」那樣奮勇前進。
  12. Like many in hong kong, i feel enormous admiration for the spirit and the courage of our fellow countrymen

    中華民族這種勇敢剛毅,使我感到奮和自豪,相信少市民會有同感。
  13. Sugary foods, such as cornflakes with two spoonfuls of sugar, accompanied by a waffle and maple syrup, had a high gl and led to a slump in performance by late morning

    放兩匙糖脆玉米片,外加華夫餅乾和楓糖,這樣含糖食品血糖負荷高,因此導致人們在臨近中午時表現出倦怠、萎靡樣子。
  14. Stress is the main culprit of a low - energy day

    壓力是導致精神不振的罪魁禍首。
  15. A new day begin in the new hope. however, my energy is not very good for the bad sleep

    懷著新希望開始新一天,卻因睡眠好而
  16. Making difficult decisions is not easy if you are sleepy, jet lagged and not at your peak

    如果你睏乏,倒時差以及,那麼就很難做出重要決定。
  17. Yes, she answered ; but he looked better when he was animated ; that is his everyday countenance : he wanted spirit in general

    「像, 」她回答, 「可是在他興致好時候還好看些那是他平日相貌,通常他總是精神不振的。 」
  18. In performing a task of this sort, the leaders of each guerrilla base behind the enemy lines, or the commanders of a guerrilla formation temporarily dispatched there, must dispose their forces well and, by adopting different tactics suited to the time and place, move energetically against the enemy ' s most vital and vulnerable spots in order to cripple him, pin him down, disrupt his supply lines, inspire our armies campaigning on the interior lines, and so fulfil their duty of co - ordinating with the campaign

    在這個任務上,一切處于敵后游擊根據地領導者們,或臨時被派出游擊兵團領導者們,必須好好地配置自己力量,各依當時當地情況,採用方法,向著敵人最感危害之點和薄弱之點積極地行動起來,達到削弱敵人、鉗制敵人、妨礙敵人運輸和奮內線上各個戰役作戰軍之目,盡其戰役配合責任。
  19. And she was in a bad shape. and he said, " well, honey, what does it seem like to be 6 again ? " she said, " i didn t mean age 6, i meant size 6.

    送她回家后,她很舒服,她,他問她做回六歲時感覺如何,她說:我是想變回六歲,只是身形想回到六號。
  20. Postpartum depression, attention deficit hyperactivity disorder, and low iqs are all linked to low dha levels

    產后情緒低落,並且iq高與dha水平有關。
分享友人