精神之子 的英文怎麼說

中文拼音 [jīngshénzhīzi]
精神之子 英文
children of the mind
  • : Ⅰ形容詞1 (經過提煉或挑選的) refined; picked; choice 2 (完美;最好) perfect; excellent 3 (細)...
  • : Ⅰ名詞1 (神靈) god; deity; divinity 2 (精神; 精力) spirit; mind 3 (神氣; 神情) expression; l...
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  • 精神 : 精神1 (指人的意識 思維活動和一般心理狀態) spirit; mind; consciousness 2 (宗旨; 主要意義) esse...
  1. Meanwhile, cihu ' s catholicity to confucianism consisted interiorly with his spirit of “ home and abroad, universally my sons

    同時,慈湖對佛家的寬容庇度和他薄海內外,皆吾赤有著內在的一致處。
  2. He had undergone some strange experiences in his absence ; he had seen the virtual faustina in the literal cornelia, a spiritual lucretia in a corporeal phryne ; he had thought of the woman taken and set in the midst as one deserving to be stoned, and of the wife of uriah being made a queen ; and he had asked himself why he had not judged tess constructively rather than biographically, by the will rather than by the deed

    他這次出國,經歷了一些奇怪的遭遇他從字面上的柯勒麗亞身上,看到了實質上的芳絲蒂娜,從肉體上的佛瑞麗身上,看到了上的魯克里婭他想到了那個被抓來站在眾人中的那個女人,那是一個應該被石頭砸死的女人,他也想到了后來做了王后的烏利亞的妻
  3. The irrepressible bloom, who also had a shrewd suspicion that the old stager went out on a manoeuvre after the counterattraction in the shape of a female, who, however, had disappeared to all intents and purposes, could, by straining, just perceive him, when duly refreshed by his rum puncheon exploit, gazing up at the piers and girders of the loop line, rather out of his depth, as of course it was all radically altered since his last visit and greatly improved

    他定睛一看,才勉強辨認出那個灌了一肚朗姆酒而振的水手,正毋寧說是出地仰望著環行線的陸橋橋墩和縱梁。當然自從他最後一次踏訪,這里已大大地改建,面目一新了。看不見形影的某人或某些人把男小便池指給他看,那是衛生委員會為了衛生而到處蓋起來的。
  4. It is not easy for me to express how it mov d me to see what extasy and filial affection had work d in this poor savage, at the sight of his father, and of his being deliver d from death ; nor indeed can i describe half the extravagancies of his affection after this ; for he went into the boat and out of the boat a great many times : when he went in to him, he would sit down by him, open his breast, and hold his father s head close to his bosom, half an hour together, to nourish it ; then he took his arms and ankles, which were numb d and stiff with the binding, and chaffed and rubbed them with his hands ; and i perceiving what the case was, gave him some rum out of my bottle, to rub them with, which did them a great deal of good

    同時,我又把酒瓶掏出來,叫星期五給這可憐的野人喝兩口。那野人喝了酒,又聽見自己已經獲救,不覺一振,居然馬上坐了起來。不料,星期五一聽見他說話,把他的臉一看,立刻又是吻他,又是擁抱他,又是大哭大笑,又是大喊大叫接著又是一個勁兒地亂跳狂舞,大聲唱歌然後又是大哭大嚎,又是扭自己的兩手,打自己的臉和頭,繼而又是高聲大唱,又是亂跳狂舞,活像個瘋
  5. To those who create themselves wits at the cost of feminine delicacy a habit of mind which he never did hold with to them he would concede neither to bear the name nor to herit the tradition of a proper breeding : while for such that, having lost all forbearance, can lose no more, there remained the sharp antidote of experience to cause their insolency to beat a precipitate and inglorious retreat

    妙語連珠以損害女性優雅,乃上一大惡習,彼堅不贊成彼不認為此種人堪稱才,更弗言繼承良好教養傳統。布盧姆對彼等實忍無可忍,根據往日經驗,只得採取激烈手段,以迫使此傲慢徒丟盡顏面,及時退卻。
  6. " if a man had by unheard - of and excruciating tortures destroyed your father, your mother, your betrothed, - a being who, when torn from you, left a desolation, a wound that never closes, in your breast, - do you think the reparation that society gives you is sufficient when it interposes the knife of the guillotine between the base of the occiput and the trapezal muscles of the murderer, and allows him who has caused us years of moral sufferings to escape with a few moments of physical pain ?

    「要是一個人以聞所未聞,最殘酷,最痛苦的方法摧毀了你的父親,你的母親,你的愛人,總,奪去你最心愛的人,在你的胸膛上留下一個永遠無法愈合的傷口,而社會所給你的補償,只是用斷頭機上的刀在那個凶手的脖上割一下,讓那個使你上痛苦了很多年的人只受幾秒鐘肉體上的罪,你覺得那種補償夠嗎? 」
  7. He was mithras earthly representative, light of heaven embodied, the teacher of congregation which he lead, wearing a redcap and as well as a red baggy persian trousers, carrying a staff symbol of his spiritual office. ( charles daniels, mithras and his temples on the wall )

    他是密特拉的現世代表,天空光的具體化,他領導的集會的導師,戴著紅帽,同時也穿上紅色的波斯人松垂的褲,帶著權杖,象徵他的職責(查爾斯丹尼爾,密特拉和他圍墻上的廟宇) 。
  8. This child of the desert was in his element, and with his black face and sparkling eyes appeared, in the cloud of dust he raised, like the genius of the simoom and the god of the hurricane

    阿里這個沙漠這時最得意了,在他所掀起的陣陣塵霧中,他那黝黑的面孔和閃閃發光的眼睛使人想到風沙和颶風
  9. The seeds must be carefully chosen ; they must fall on good ground ; they must be sedulously tended, if the vivifying fruits are to be at hand when needed

    如果在需要的時候,生氣勃勃的果實即能信手拈來,那麼必須選種,併入沃土,再加以心的護理。
  10. After the happy freedom of six months the confinement of body and soul would be doubly intolerable to her.

    過了6個月幸福自由的日後,肉體和的桎梏將使她加倍地痛苦。
  11. Gathering himself quickly up, he stood more erect, like a man taken by surprise in a mood to which he was reluctant to have witnesses

    他立刻提起,挺直身站住了,就象是一個人正處于不想被人看見的心情中,突然吃了一驚似的。
  12. To this dumb language, which was so unintelligible to others, she answered by throwing her whole soul into the expression of her countenance, and in this manner were the conversations sustained between the blooming girl and the helpless invalid, whose body could scarcely be called a living one, but who, nevertheless, possessed a fund of knowledge and penetration, united with a will as powerful as ever although clogged by a body rendered utterly incapable of obeying its impulses

    旁人雖無法懂得這種無聲的語言,但她卻能用他嗓的各種語調,用他臉上的各種表情,和他靈魂里的全部熱情把它傳達出來,所以這位年輕女郎和這位無助的殘廢人間,仍然可以進行暢談,而後者的身體雖然幾乎已不能稱得上活著,但他依舊是一個知識廣博見解透晰和意志堅強的人。他的肉體雖已僵木,可是他的卻仍能操縱一切。
  13. As i understand it you are alleging that someone ( the uncrowned godfather ? ) is using electronic remote mind control

    我明白,你說有人(是那個無冕王嗎? )正用電遠程控制。
  14. Islanmic assoociation which is the lowest structure in china. moreover. the assimilation of islamic culture with han culture found full expression in qianjing ' s seasonal changes, customs, spiritual religion and amusement. chinese spring festival, ancient nation stanza, qingming jie, dragon boat festival were melted together. birth ceremony, wedding ceremony and funeral ceremony in hui and han people are held almost in the same manner. the ancestral worship and islamism co - existed independently in spiritual religion. all of those make caoping hui people appear as a product of racial assimilation. of course, in the daily life of caoping qianjin, the native living world was left. that is to say, their living situation was ture to itsey

    另外,潛經的歲時節日、人生禮儀、信仰和娛樂習俗,無不體現出伊斯蘭文化和漢族等文化的融合。春節、古爾邦節、清明節、端午節和燒包節互相雜糅;誕生禮、婚姻禮儀以及葬禮中所包含的回族和漢族各自的習俗因信仰中祖先崇拜、石崇拜和伊斯蘭教間互相的獨立存在,使草坪回族作為一種族群融合的產物而出現。當然,在草坪潛經的日常生活中,留給人的是本土的生活世界,即草坪本真的生活狀態。
  15. The other is that hui yuan quite appreciated the idea of self in tri - dharmika - vastra, considering " ego " ( " shen ", in his words ) as something transcending the spiritual and the physical so as to oppose the then doctrine of extinction of soul

    另一點是慧遠十分欣賞犢部一系《三法度論》所說的「有我」思想,以為「我」 (慧遠稱為「」 )是一種超乎與形體上的東西,並因此在《沙門不敬王者論》一文中,以形盡不滅的議論來反對當時的說。
  16. As national higher education tests are coming, parents are trying their best to reduce candidates ' pressure

    高考來臨際,考生家長們都在盡量減輕孩們的負擔。
  17. During the coming of university entrance examination, parents of examinees are working on alleviate their children ' s mental burden

    高考來臨際,考生家長們都在盡力減輕孩們的負擔。
  18. Mr mong was then given the sole agency of national products in hong kong and macau, and a business partnership and friendship of over fifty years thus began. a bond based on mutual respect and frankness between two outstanding entrepreneurs that transcends the written contract, it is a manifestation of the trust between two real gentlemen

    當時兩位傑出的企業家肝膽相照,惺惺相惜,自此展開了五十年同舟共濟、休戚相關的緊密合作,兩人間,並無簽訂任何書面契約,真正體現了君交言而有信的
  19. And a thesis is exactly that the author presses close to poet ' s haizi and poet ' s posthumous work tightly by way of analysing that compares with , sum up , amplify expanding and found and ask solving synthetically, is it to strike earth , support inner world and spiritual manor , poet of haizi direct to bow with high up in the air posture ( namely the following spiritual homes ) , attempt to melt with poet ' s haizi altogether , in order to achieve deeper purpose to understand posthumous works of poet and poet , reach and understand and step forward it close to the subject deeply , is even as big as the original intention of the way to simply analyse poem that a poet believed in in life

    而本論文正是筆者通過分析對比、綜合概述、引申推展以及創設求解的方式緊緊貼近詩人海以及詩人遺作,以凌空姿勢俯向沖擊大地,直抵詩人海的內心世界和領地(即以下的家園) ,企圖與詩人海共融,以達到更深層次解讀詩人以及詩人遺作的目的,企及深刻解讀進一步靠近題旨,大到淺析詩人于生活中所信奉的詩歌道的初衷。
  20. I have never found it surprising that the existing sequels - - speaker for the dead, xenocide, and children of the mind - - never appealed as strongly to those younger readers

    我從未發現它的續集? ? 《死者代言人》 、 《屠異》 、 《精神之子》 ? ?得到過年輕讀者同樣的喜愛。
分享友人