糟亂 的英文怎麼說

中文拼音 [zāoluàn]
糟亂 英文
tousle
  • : Ⅰ名詞1 (殘渣) dregs; dross; grains 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (用酒或糟腌制食物) pickle with...
  1. Distracted hens in coops occupied spots where formerly stood chairs supporting sedate agriculturists. the chimney - corner and once blazing hearth was now filled with inverted beehives, in which the hens laid their eggs ; while out of doors the plots that each succeeding householder had carefully shaped with his spade were torn by the cocks in wildest fashion

    在壁爐煙囪的墻角和曾經火光熊熊的壁爐旁邊,現在堆滿了倒扣過來的蜂窩,變成了母雞下蛋的雞窩門外的一塊塊園畦,從前每一塊都叫房主拿著鐵鍬拾掇得整整,現在都讓公雞用最野蠻的方式刨得七八
  2. They debase the polished and current language of books, by the vile alloy of provincial idioms, and colloquial barbarism, the shame of grammar, making it akin to any language, rather than english.

    他們公然想使文學淪為俗流,用七八的方言、粗野的土話、難登大雅之堂的文法以敗壞現今出版物中典雅的文字,使之不倫不類,就是不像英文。
  3. Alec knew that she was promiscuous and superficial.

    亞歷克知道她是七八和淺薄的。
  4. Originally, they could still understand something. after they meditate by themselves, they do all sorts of hand and feet mudras and talk nonsense. their minds become confused and run amuck

    本來以前還懂事一點,默默打坐了以後,手印腳印又跑出來了,然後七八講話,精神不一樣,頭腦壞掉。
  5. The word apologists used to describe mr smith was paternalist, and his rhodesia was sometimes cast as nothing worse than a slightly more rough - and - tumble version of the british home counties : surrey with the lunatic fringe on top

    辯護者們用於描繪史密斯先生的詞便是「家長做派」 ,而且他的羅得西亞時常也被描述成為一個比英國本土城鎮更糕透頂的地方:就像英國薩里那樣,由一班狂分子掌控。
  6. What hair remained on his balding head stuck out untidily.

    殘留在禿頭上的稀發七八地挲著。
  7. A good old - fashioned spanking is out of the question, no modern child - rearing manual would permit such barbarity

    當孩子們歡蹦跳地嬉戲玩耍把家裡弄得七八時,他們的父母卻忍受著擔心和負疚感帶來的折磨。
  8. Nana felt very comfortable at satin s, sitting doing nothing on the untidy bed, while basins stood about on the floor at her feet and petticoats which had been bemired last night hung over the backs of armchairs and stained them with mud

    娜娜覺得在她家裡挺自在的,坐在的床上什麼事也不幹,眼看著臉盆隨便擺在地上,前一天濺上泥漿的裙子把沙發上沾了泥斑。
  9. The kids bedaubed the wall with black paint

    那些小傢伙用黑漆把墻壁塗畫得七八
  10. He ' s, like, writing a movie about snow boarders or some shit

    他在那裡寫一些七八的劇本什麼的
  11. One sister drew from the jumbled wagon bed a battered lantern, the other a worn broom.

    一個姐姐從七八堆著東西的車廂里拉出一盞破舊的提燈,另一個姐姐拉出一把爛掃帚。
  12. He was entranced by illumination, and did not hear the " bughouse, " whispered by jim, nor see the anxiety on his sister s face, nor notice the rotary motion of bernard higginbotham s finger, whereby he imparted the suggestion of wheels revolving in his brother - in - law s head

    這種大徹大悟使他出了神,沒有聽見吉姆在悄悄說「神經病」 ,沒有看見他姐姐臉上的焦慮表情,也沒注意到帕納德希金波坦用手指在畫著圓圈,暗示他小舅子的腦袋裡有些七八的輪子在轉動。
  13. Fumble to make a mess of ; bungle

  14. The desk is cluttered with books and papers.

    桌上地堆滿了書報。
  15. On the right was a clutter of pipes and debris.

    右邊是七八的管子和破碎雜物。
  16. No doubt it hadn't been sensible to clutter up his life that way.

    當然,把生活安排得象他那樣七八,是很不明智的。
  17. I am 300 miles from land, 600 feet over water. i am running out of fuel. also, my engine is on fire ; my instruments are having trouble, and my copilot is having a heart attack

    有個人有一座漂亮的花園,裏面種了各式各樣的奇花異草,不過,有個問題,就是他的鄰居總是放任他養的雞到處跑,闖進花園里,把植物的根挖起來,吃掉花園里的花,搞得七八
  18. I ' m not going to any of those crusty parties again

    我再也不去參加那些七八的聚會了。
  19. For a custodian to see all this mess

    這些七八的事讓一個管理員見著了
  20. Lydia would have gone to his room and found the place in disarray.

    季利婭會到他的房間去,發現那裡七八
分享友人