糧油食品商店 的英文怎麼說

中文拼音 [liángyóushípǐnshāngdiàn]
糧油食品商店 英文
grain & cooking-oil food shop
  • : 1. (糧食) grain; food; nutriment; provisions 2. (作為農業稅的糧食) farm tax; grain tax
  • : Ⅰ名詞1 (脂肪; 油脂) oil; fat; grease 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (用桐油、油漆等塗抹) apply t...
  • : 食名詞(用於人名) a word used in person's name
  • : Ⅰ名詞1 (物品) article; product 2 (等級; 品級) grade; class; rank 3 (品質) character; qualit...
  • : 名詞1. (商店) shop; store 2. (旅店) inn
  • 食品 : foodstuff; food; provisions; viands; pabulum; eatable: vivers; toke; fare;sito-
  1. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 8 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工堂和旅(招待所)附設專門供本旅客用,不對外營業的堂的各種、燃料;企業、事業單位和國營農場直接售給本單位職工和職工堂的自己生產的產; ( 3 )售給部隊幹部、戰士生活用的、副、衣著、日用、燃料; ( 4 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費; ( 5 )居民自費購買的中、西藥、中藥材及醫療用; ( 6 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 7 )舊貨寄售自購、自銷部分的; ( 8 )煤氣公司、液化石氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石氣; ( 9 )農民售給非農業居民和社會集團的
  2. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve th eir guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non ? staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese an d western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first day covers, stamp albums and other stamp ? collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second ? hand shops ; ( 8 ) stoves an d other heating facilities and liquified gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non ? agricultural residents and social groups

    社會消費零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用和公用消費( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工堂和旅(招待所)附設專門供本旅客用,不對外營業的堂的各種、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工堂的自已生產的產; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的、副、衣著、日用、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳(臺)同胞的消費; ( 6 )居民自費購買的中、西藥、中藥材及醫療用; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售自購、自銷部分的; ( 9 )煤氣公司、液化石氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石氣; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的
  3. The retail sales of consumer goods inclued : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for their daily use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) office appliances and supplies sold to institutions ; ( 3 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 4 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 5 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of cina ; ( 6 ) chinses and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 7 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 8 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 9 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 10 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的和住房及修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用和公用消費; ( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工堂和旅(招待所)附設專門供本旅客用,不對外營業的堂的各種、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工堂的自己生產的產; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的、副、衣著、日用、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費; ( 6 )居民自費購買的中、西藥、中藥材及醫療用; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售自購、自銷部分的零售額; ( 9 )煤氣公司、液化石氣站售給居民和社會集團的液化灶具和灌裝液化石氣; ( 10 )城市建設,房產管理等部門、企業、事業單位售給居民的房; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的
分享友人