約夫恰 的英文怎麼說

中文拼音 [yāoqià]
約夫恰 英文
iofcea
  • : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
  • : Ⅰ形容詞(恰當) appropriate; properⅡ副詞(恰恰; 正) just ; exactly
  1. Yes, i have been roundly abused, he said, both for the war and the peace but it all happened in the nick of time. everything comes in time for him who knows how to wait, he said, quoting the french proverb

    於是庫圖佐改變了話題,談到土耳其戰爭和締結和的事。 「是啊,我遭到不少的責備, 」庫圖佐說, 「為了那場戰爭,也為了和但是一切來得都當其時。
  2. Tchitchagov was one of the generals most zealous in advocating attack and cutting off the enemys retreat ; he had at first suggested making a diversion in greece and then in warsaw, but was never willing to go where he was commanded to go. tchitchagov, who was notorious for the boldness of his remarks to the tsar, considered kutuzov was under an obligation to him, because when he had been sent in 1811 to conclude peace with turkey over kutuzovs head, and found on arriving that peace had already been concluded, he had frankly admitted to the tsar that the credit of having concluded peace belonged to kutuzov. this tchitchagov was the first to meet kutuzov at vilna, at the castles where the latter was to stay

    一個最熱衷於切斷和擊潰戰術的人,奇,他最先要到希臘然後要到華沙進行佯攻,然而無論如何都不去派他去的地方,奇,他以敢於向皇上進言而聞名的人,奇,他自以為庫圖佐受過他的好處,這是因為在一八一一年他被派去與土耳其媾和,他背著庫圖佐,當他確信,和已經締結,於是在皇上面前承認,締結和的功勞屬于庫圖佐就是這一位奇第一個在維爾納庫圖佐將進駐的城堡門前迎接他。
  3. While all the proceedings relative to the dissolution of the marriage - contract were being carried on at the house of m. de villefort, monte cristo had paid his visit to the count of morcerf, who, in order to lose no time in responding to m. danglars wishes, and at the same time to pay all due deference to his position in society, donned his uniform of lieutenant - general, which he ornamented with all his crosses, and thus attired, ordered his finest horses and drove to the rue de la chausse d antin

    與維爾福先生家裡解除婚的同時,基督山已去拜訪過一次馬爾塞伯爵然後,馬爾塞伯爵為了表示他對騰格拉爾的尊敬,他穿上了中將制服,掛上了他的全部勛章,這樣打扮好以後,就吩咐人備上他最健壯的馬匹,趕到安頓大馬路。騰格拉爾正核算他的月帳,如果有人想在他高興的時候去找他,現在好不是最好的時機。
分享友人