約定應付款 的英文怎麼說

中文拼音 [yāodìngyīngkuǎn]
約定應付款 英文
contract payable
  • : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  • : 應動詞1 (回答) answer; respond to; echo 2 (滿足要求) comply with; grant 3 (順應; 適應) suit...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 約定 : agree on; appoint; arrange; convention
  1. Party b should promptly pay the rent, deposit and other charges as set out in clauses 4, 5 and 6 of this agreement. nonpayment of these charges constitutes a breach of this agreement

    1乙方按本合同四、五、六條租金、押金和各項費用,如有拖欠,則作違論。
  2. The third chapter of the article mainly studies issues concerning determination of the liability for medical damages. firstly, it elaborates factors to be considered in determination of the liability for medical damages and grounds for exemption. meanwhile, it points out that medical institutions should compensate for other damage besides medical accident, and exemption clauses in medical contracts is invalid

    第三章主要研究有關確醫療損害賠償責任的幾個問題,分析了確醫療損害賠償責任當考慮的因素和免責事由,提出醫療機構對醫療事故以外的損害也當賠償,醫患雙方的免責條無效,繼而明確了醫療損害賠償的范圍,討論了損害賠償數額的計算方法和標準以及損害賠償金的支方式。
  3. The out - contracting units shall appropriate project funds in a timely manner in accordance with the provisions of the contracts

    發包單位當按照合同的,及時撥工程項。
  4. Where the place of payment was not prescribed or clearly prescribed, and cannot be determined in accordance with article 61 hereof, the buyer shall make payment at the seller ' s place of business, provided that if the parties agreed that payment shall be conditional upon delivery of the subject matter or the document for taking delivery thereof, payment shall be made at the place where the subject matter, or the document for taking delivery thereof, is delivered

    對支地點沒有或者不明確,依照本法第六十一條的規仍不能確的,買受人當在出賣人的營業地支,但以交標的物或者交提取標的物單證為條件的,在交標的物或者交提取標的物單證的所在地支
  5. The l / c may not be the most ideal method of payment for a particular transaction, and the contracting parties should make their best choice according to the specific conditions

    對於一筆具體交易來說,信用證不一是最理想的方式。締雙方根據具體情況作出最好的選擇。
  6. It is recommended that if it is decided to commission a study of alternatives to the current system of assignment of legal aid work to private lawyers, and payment for it, on a case - by - case basis see above, the study should include an examination of contracting in england and wales in order to identify certain principles that could be adopted in alternative approaches towards securing legal services by lad ; and

    倘決委託他人研究取代現行外判制度即逐個案件外判及與私人執業律師,見上文b節的其他方法,則有關研究包括對英國及威爾斯合制度的考察,以確立若干原則,以致法援署採用其他方式取得法律服務時可供參考及
  7. Insofar as the supplier has to provide guarantees, the purchaser is entitled to withhold all payments until the guarantees have been provided in the agreed form

    在供商必須提供履保函的情況下,除非供商提供規格式的履保函,否則采購商有權拒絕
  8. The relevant bank shall pay by transfer account, in accordance with the stipulations of the house purchase contract, the money in the certificate of deposit for purchase of house to the seller of the commodity residential house

    有關銀行當按照購房合同的,將購房存單的額轉帳支給商品住宅出售單位。
  9. The productivity savings of around 1 billion will be used to meet the earmarked growth and new services

    所節省下來10億元的項,將用以增長和新增的服務。
  10. The productivity savings of around $ 1 billion will be used to meet the earmarked growth and new services

    所節省下來10億元的項,將用以增長和新增的服務。
  11. Should either joint - venture fail to pay the contribution on schedule according to clause 5, the default party should pay the other 10 % of the interest one month after the deadline

    例2 :如果合資一方未能按本合同第5條規按期,違在逾期后一個月給另一方10 %的利息。
  12. Should either joint - venturer fails to pay the contribution on schedule according to clause 5, the default party should pay the other 10 % of the interest one month after the dead line

    例2 :如果合資一方未能按本合同第5條規按期,違在逾期后一個月給另一方10 %的利息。
  13. Should, either party of joint - venture fails to pay the contribution on schedule according to clause 5, the default party should pay the other 10 % of the interest one month after the dead line

    例2 :如果合資一方未能按本合同第5條規按期,違在逾期后一個月給另一方10 %的利息。
  14. The buyer shall pay the price at the prescribed place

    第一百六十條買受人當按照的地點支
  15. The buyer shall pay the price at the prescribed time

    第一百六十一條買受人當按照的時間支
  16. The borrower shall pay the interest at the prescribed time

    第二百零五條借當按照的期限支利息。
  17. If authentic evidence makes clear ( wait according to contract or consultative agreement ) the advertisement fee that the company pays actually, its corresponding concerned advertisement service will be in future is obtained inside a few financial year, criterion this period the advertisement fee that pays actually should regard imprest zhang as the paragraph, inside each financial year that accepts advertisement service, agree according to bilateral contract or agreement each period the scale that accepts advertisement service in installment plan enter increase and decrease

    假如有確鑿證據表明(按照合同或協議等)企業實際支的廣告費,其相對的有關廣告服務將在未來幾個會計年度內獲得,則本期實際支的廣告費作為預,在接受廣告服務的各會計年度內,按照雙方合同或協議的各期接受廣告服務的比例分期計入損益。
  18. 4 if the parties have agreed on payment by documentary collection, then, unless otherwise agreed, documents will be tendered against payment ( d / p ) and the tender will in any case be subject to the uniform rules for collections published by the international chamber of commerce

    4如果雙方通過跟單托收,那麼,除非另有,單證時交交單) ,單證的交無論如何受國際商會出版的《托收統一規則》支配。
  19. The amounts due shall be transferred, unless otherwise agreed, by teletransmission to the seller, s bank in the seller, s country for the account of the seller and the buyer shall be deemed to have performed his payment obligations when the respective sums due have been received by the seller, s bank in immediately available funds

    除非另有,到期可在結算時遠程轉帳至賣方在其所在國開立的帳戶,當相項作為可立即存取的資金為賣方銀行收到時,視為買方履行了其義務。
  20. Payments to be free and clear : all sums payable by the company under this agreement shall be paid ( 1 ) free of any restriction or condition, ( 2 ) free and clear of and ( except to the extent required by law ) without any deduction or withholding for or on account of any tax and ( 3 ) without deduction or withholding ( except to the extent required by law ) on account of any other amount, whether by way of set - off, counter - claim or otherwise

    完全:依本合公司的須如數清, ( 1 )沒有任何限制或條件; ( 2 )完整支,無任何扣除或扣留,當作繳稅用(法律規者除外) ; ( 3 )因欠債互抵、反訴或其他情況所致的金額,無任何扣除或扣留(法律規者除外) 。
分享友人