紅李 的英文怎麼說

中文拼音 [hóng]
紅李 英文
apricot plum
  • : 紅Ⅰ形容詞1 (像鮮血或石榴花的顏色) red 2 (象徵順利、成功或受人重視、歡迎) symbol of success lu...
  • : 1. [植物學] (李子樹) plum2. (李子) plum3. (姓氏) a surname
  1. Tian xuhong, han guoqiang, chen maozi, situ zhiyuan. skeleton - based surface reconstruction for visualizing plant roots. 16th international conference on artificial reality and telexistence. ( istp 檢索 )

    田緒志垣,韓國強,朱同林等.基於橫截面演算法的三維植物根系圖象骨架生成方法,第十二屆全國圖象圖形學學術會議論文集, 2005 , 655 - 658
  2. Playful hong - kong actioner " vampire effect " is also known as " the twins effect " which describes its nature more precisely. the film was a big hit in summer 2003 in hong kong partly because its stars - enormously popular singers, " twins. " the duo gillian chung and charlene choi play the main characters of the film, kind of the oriental " buffy " vamipre killers, and any mention of the name jackie chan means just a cameo though it comes with a good action

    Emg英皇多媒體集團, 2003年重頭巨獻千機變,破天荒誠邀了現今荷活最的國際動作巨星:成演出與甄子丹動作導演攜手,聯同香港電影金像獎最佳導演林超賢,與一眾演員鄭伊健twins蔡卓妍與鍾欣桐陳冠希何超儀黃秋生3t劉思惠蔣雅文等,一同參與電影拍攝
  3. Here you will find century - old pines, firs, ginkgoes, chinese torreyas, chinese sweet gums, nanmus, camphor woods and the precious magua trees, remnants of the glacial era. the yellow mountains abound in flowering plants ; many of them are rare ones, such as goddess flower the yellow mountains azalea as well as camellia, plum, lily, crape myrtle, orchid, spring heralding flower and so on

    在山上您可以看到世紀松(或「百年松」 ) ,冷杉、銀杏、中國膠皮糖香樹、樟木和冰川時代的遺跡珍貴的樹?黃山的開花植物很豐富,其中許多都是稀有珍品,如美人花、黃山杜鵑花、茶花、樹花、百合花、紫薇(也叫百日) 、蘭花和迎春花等等。
  4. Among other problems, the cardinal was too small and had no trunk.

    除了別的問題之外,雀太小了,又沒有行倉。
  5. China in london 2006, the largest celebration of chinese culture ever seen in london, will be launched on thursday 26 january, with the switching on of a specially designed chinese lantern lighting display in the heart of london by super girl champion and chinese pop phenomenon li yuchun

    「 2006年中國在倫敦」倫敦有史以來最大的中國文化盛典,將於1月26日星期四開幕。屆時,倫敦市中心將懸掛一個特製的中國燈籠,它將由「超級女聲」的冠軍得主中國當新人宇春親手點燃。
  6. This wine has a deep dark brooding colour and purple rim with a bitter sweet nose of black cherry, damson and dark chocolate. good length and long finish

    的酒色帶著紫色的光暈,帶有黑櫻桃,西洋子及黑巧克力的甜苦芳香,收結悠長。
  7. As the deepening of soe reform and the aggravation rubing among new institution and old institution, the enormous function of the small and medium - sized enterprise is paid attention to by personages of various circles day by day. the embarrassment of the small and medium - sized enterprise. especially his finance difficulty, come into being the focus. at present, the study on question of small and medium - sized enterprise in the theory circle is ma inly concentrated on the following : the first, discussion of the importance of small and medium - sized enterprise ; second, management of small and medium - sized enterprise. especially the finance difficulty ; the third, to the reference of experience outside the country ; fourth, combining our country national conditions people discuss the particularity of ways of finance the enterprise

    目前,理論界對中小企業問題的研究主要集中在以下幾個方面:第一、對中小企業重要性的探討(如吳敬璉, 1999 ;董輔仁, 1999 ) ;第二、對中小企業經營困難,尤其融資難問題的理論探討和政策建議(如樊綱, 1999 ;鐘朋榮, 1999 ;賀力平, 1999 ;如國家計委財金司調查組, 1998 ;國務院發展研究中心中小企業發展對策研究課題組, 1999 ;郝雁、游淑瓊, 1999 ) ;第三、對國外經驗的借鑒(如裘元倫, 1998 ;姜勝利, 1999 ;柳, 1999a , 1999b ) ;第四、結合我國國情探討我國中小企業融資方式的特殊性(林毅夫、永軍, 2000 ) 。
  8. Deep plummy red color. mint and mulberries on the nose, followed through on the palate supported by well integrated, ripe tannins. an easy drinking style with lots of panache

    酒色呈深色,有著薄荷和成熟的法國漿果氣息,比如黑加侖子黑色櫻桃子以及子乾的甜香氣息,單寧適中,有架構.這是款很容易上口喝的葡萄酒
  9. Introduction deep plummy red color. mint and mulberries on the nose, followed through on the palate supported by well integrated, ripe tannins. an easy drinking style with lots of panache

    酒色呈深色,有著薄荷和成熟的法國漿果氣息,比如黑加侖子黑色櫻桃子以及子乾的甜香氣息,單寧適中,有架構.這是款很容易上口喝的葡萄酒
  10. Medium red and purple in colour. bright plum, cassis and fine minty touches. youthful palate with plummy - like fruit, balanced by firm but accessible tannins

    中度紫的酒色。子的味道十分出眾,並在舌間留有絲絲的薄荷味。口感新鮮,水果味出眾,單寧優良。
  11. On the basis of rapd results, it ' s different to make an identification among flowering p. mume, fruiting p. mume and their varieties, while primus cerasifera is relatively easy to identify such categories as p. mume, p. salicina and p. ameniaca. therefore, it could be said that p. cerasifera is another category

    從對供試材料進行的rapd結果分析來看,梅類的果梅、花梅之間及各品種之間難以進行鑒別,而與其它類及梅類、杏類各大類有較大區別,似可另列一類。
  12. A cherry - red wine, intense and glowing, with scents of plums and blackberries

    顏色:櫻桃葡萄酒,強烈和發光,有子和黑梅的氣味。
  13. The president and the first lady sat down on red wood chairs that had been passed down from the qing dynasty. he gelan, wife of zhao jiashuars nephew, presented to them a pot of plums. " please try the homegrown fruit, " she asked

    柯林頓夫婦坐在趙家從清代傳下來的木椅上,趙家帥的侄媳婦何格蘭把一盤柰端到柯林頓夫婦面前說: 「請總統夫人嘗嘗我們自家產的水果。 」
  14. Then what are the differences between the green channel and red channel

    先生:那麼綠色通道和色通道之間有什麼區別呢?
  15. Alexandra's cart drove up to the shabstas' gate, and marie saw mrs. lee's red shawl come bobbing up the path.

    亞歷山德拉的馬車駛向夏白塔家的大門,瑪麗看到了老太太的披巾在小路飄動。
  16. An asian folk music excursion by hong kong music lovers chinese orchestra, boom ! by chapertons comic theatre ( spain ), cantonese nursery rhymes and folk songs, percussion workshop - cum - concert for childrenfamily by lung heung - wing, concert by hong kong children s symphony orchestra, theatre ensemble the secret garden of red hood let and violin recital by li chuanyun

    明日劇團《淘氣娃娃夢神仙》 、畢永琴《古典歌曲齊齊唱》 、西班牙反斗車胎三人組、香港愛樂民樂團《亞洲樂逍遙》普及音樂會、廣東童謠兒歌及民間生活小唱音樂會、龍向榮《親子敲擊工作坊》 、香港兒童交響樂團音樂會、劇場組合《小帽的藍色世界》及傳韻小提琴演奏會
  17. Cultivation techniques of new prune variety - qiuhong

    紅李栽培技術初報
  18. Bi wei - hong, li lin, chen jun - gang and li jing

    畢衛紅李林陳俊剛
  19. It follows tradition with its deep aromas of blueberries and raspberry fruit with rouse petal scents that combine with generous flavors of bright raspberry and red plum

    象傳統的小席拉風味,這款酒蘊涵著藍莓和莓的果香,同時煥發出花瓣的香味,結合了明亮的莓和紅李的清新風味。
  20. At 1pm on 15th december, jay chou, chen jin, ni da hong, li man and qin jun jie, who arrived at beijing cultural broadcast for the publicity of their new film “ curse of the golden flower ”, became the first guests for the station ' s new programme

    12月15日下午1點,為《黃金甲》馬不停蹄宣傳的五位演員周杰倫、陳瑾、倪大曼、秦俊傑又來到了北京文藝廣播的直播室,成為該頻道新節目《演藝群英會》的第一批嘉賓。
分享友人