紅石竹 的英文怎麼說

中文拼音 [hóngdànzhú]
紅石竹 英文
red campion
  • : 紅Ⅰ形容詞1 (像鮮血或石榴花的顏色) red 2 (象徵順利、成功或受人重視、歡迎) symbol of success lu...
  • : 石量詞(容量單位, 十斗為一石) dan, a unit of dry measure for grain (= l00 sheng)
  • : 名詞1 (竹子) bamboo 2 (管樂器的代稱) woodwind instrument 3 (竹簡的簡稱)bamboo strip [slip]:...
  • 石竹 : pink石竹素 caryophyllin
  1. The market covers u. s. a., europe, thailand, japan, korea and middle east etc. main materials : dyed bamboo coral, onyx, sea shell, fresh water shell, carnelian, blue agate, green agate, rose quartz, aventurine, howlite, snow flake, golden obsidian, crystal, leopard skin, indian jasper, lavender amethyst, picture jasper, rhodonite, golden stone, moss agate, unakite, taiwan jade, yellow jade, blue lace agate, lapis lazuli, hematite, syn. cats eye, buffalo horn, buffalo bone, rec

    使用原料:海珊瑚海水貝淡水貝黑瑪瑙瑪瑙藍瑪瑙綠瑪瑙粉晶東菱白紋雪花金耀白水晶花豹印度瑪瑙紫玉紫水晶風景花瑪瑙虎眼蘇打藍紋瑪瑙花綠臺玉黃玉青金黑膽孔雀金沙玫瑰乳臺瑪瑙合成土耳其合成青金合成貓眼牛角牛骨澳寶黃松綠松材木材珍珠桃花壓電水晶木化貝殼化大理蛇紋琥珀等近百種。
  2. He took a red carnation from the tall stemglass

    他從高腳杯里拈起一朵艷艷的麝香
  3. Its garden, too, glowed with flowers : hollyhocks had sprung up tall as trees, lilies had opened, tulips and roses were in bloom ; the borders of the little beds were gay with pink thrift and crimson double daisies ; the sweetbriars gave out, morning and evening, their scent of spice and apples ; and these fragrant treasures were all useless for most of the inmates of lowood, except to furnish now and then a handful of herbs and blossoms to put in a coffin

    一丈拔地而起,高大如林,百合花已開,鬱金香和玫瑰爭妍斗艷,粉色的海和深的雙瓣雛菊,把小小花壇的邊緣裝扮得十分鮮艷。香甜的歐南,在清晨和夜間散發著香料和蘋果的氣味。但這些香氣撲鼻的寶貝,除了時時提供一捧香草和鮮花放進棺材里,對羅沃德的人來說已毫無用處。
  4. As addenda, a tennis and fives court, a shrubbery, a glass summerhouse with tropical palms, equipped in the best botanical manner a rockery with waterspray, a beehive arranged on humane principles, oval flowerbeds in rectangular grassplots set with eccentric ellipses of scarlet and chrome tulips, blue scillas, crocuses, polyanthus, sweet william, sweat pea, lily of the valley bulbs obtainable from sir james w. mackey limited wholesale and retail seed and bulb merchant and nurseryman, agent for chemical manures, 23 sackville street, upper, an orchard, kitchen garden and vinery, protected against illegal trespassers by glasstopped mural enclosures, a lumbershed with padlock for various inventoried implements

    可以增添一個網球兼手球場,一片灌木叢,用植物學上最佳辦法設置一座熱帶椰子科植物的玻璃涼亭,有噴泉裝置的假山,按照人道的原則設計的蜂窩。在矩形的草坪上布置一座座橢圓形花壇,將深和淡黃兩色的鬱金香藍色的天蒜報春花西櫻草美洲香豌豆花和歐鈐蘭都栽培成別致的卵形球根購自詹姆斯w馬凱伊爵士247的股份有限公司,他是個種籽與球根批發兼零售商,苗木培養工,化學肥料代理商,住在上薩克維爾街二十三號。果樹園蔬菜園和葡萄園各一座。
  5. Visit a lying - in woman, appropriate chooses bright red, pink carnation, chinese rose, match with asparagus, all over the sky star, in order to wish happy, health

    探望產婦,宜選用大、粉色的香、月季,配以文、滿天星,以祝幸福、健康。
  6. How readily our thoughts swarm upon a new object, lifting it a little way, as ants carry a blade of straw so feverishly, and then leave it. . if that mark was made by a nail, it can ' t have been for a picture, it must have been for a miniature ? the miniature of a lady with white powdered curls, powder ? dusted cheeks, and lips like red carnations

    我們的思緒是多麼容易一哄而上,簇擁著一件新鮮事物,像一群螞蟻狂熱地抬一根稻草一樣,抬了一會,又把它扔在那裡… …如果這個斑點是一隻釘子留下的痕跡,那一定不是為了掛一幅油畫,而是為了掛一幅小肖像畫? ?一幅卷發上撲著白粉、臉上抹著脂粉、嘴唇像紅石竹花的貴婦人肖像。
  7. When i was meditating in the bamboo grove that afternoon, i suddenly perceived a ruby with my wisdom eye. i was amazed by this unexpected vision. after carefully observing its shape and size, i was sure that i had never seen it before

    月的第一個禮拜天,我滿懷著欣喜的心和同修去西湖,下午到林打坐,觀光到一半時,忽然在智慧眼處看到一個,頓時覺得奇怪,怎會有如此的境界,再仔細看了一下它的型體,確定我沒看過,之後就消失了。
分享友人