紅色腰帶 的英文怎麼說

中文拼音 [hóngshǎiyāodài]
紅色腰帶 英文
red belt
  • : 紅Ⅰ形容詞1 (像鮮血或石榴花的顏色) red 2 (象徵順利、成功或受人重視、歡迎) symbol of success lu...
  • : 色名詞[口語] (顏色) colour
  • : 名詞1 (腰部) waist; small of the back 2 (褲腰) waist 3 (腰包; 衣兜) pocket 4 (事物的中間部...
  • 紅色 : 1. (紅顏色) red; blush; blusher; redness; erythraeous; erythraeus; framboise2. (象徵革命) revolutionary
  • 腰帶 : waistband; belt; girdle; [生物學] pelvic girdle; upper; bearers; fascia; stomacher; baldric
  1. But go a little way from france - go either to aleppo or cairo, or only to naples or rome, and you will see people passing by you in the streets - people erect, smiling, and fresh - colored, of whom asmodeus, if you were holding on by the skirt of his mantle, would say, that man was poisoned three weeks ago ; he will be a dead man in a month

    但離法國稍遠一點的地方,到阿萊普或開羅,或是只要到那不勒斯或羅馬,您在街上看到有一個人經過您的身旁時,那個人桿筆直,面微笑,膚潤,可是,假如阿斯魔狄思猶太教中的魔王,有先見之明。譯注在您身邊的話,他就會說:那個人在三周以前中了毒,一個月之內就會死的。 」
  2. He wore a vest of garnet - colored velvet, with buttons of cut gold ; a silk waistcoat covered with embroidery ; a roman scarf tied round his neck ; a cartridge - box worked with gold, and red and green silk ; sky - blue velvet breeches, fastened above the knee with diamond buckles ; garters of deerskin, worked with a thousand arabesques, and a hat whereon hung ribbons of all colors ; two watches hung from his girdle, and a splendid poniard was in his belt

    他穿著一件榴天鵝絨的上衣,上面釘著雪亮的金紐扣一件繡滿了花的緞子背心,脖子上圍著一條羅馬的領巾掛著一隻用金和綠絲錦繡花的彈藥盒天藍天鵝絨的短褲,褲腳管到膝頭上部為止,是用鉆石紐扣扣緊了的。一雙阿拉伯式的鹿皮長統靴和一頂拖著五的帽子。他的上掛著兩只表,皮里拖著一把精緻的匕首。
  3. Earlier president musharraf reviewed the guard of honor marching slowly in front of a line of soldiers wearing green berets and red sashes

    早些時候,穆沙拉夫總統檢閱了一隊儀仗隊,這支儀仗隊從身著綠貝雷帽和紅色腰帶的士兵前緩緩走過。
  4. And at the zenith of his fame, how he would suddenly appear at the old village and stalk into church, brown and weather - beaten, in his black velvet doublet and trunks, his great jack - boots, his crimson sash, his belt bristling with horse - pistols, his crime - rusted cutlass at his side, his slouch hat with waving plumes, his black flag unfurled, with the skull and crossbones on it, and hear with swelling ecstasy the whisperings, " it s tom sawyer the pirate

    只見他上身穿件黑絨布緊身衣,下身是條寬大短褲,腳蹬肥大長統靴,還背著大上掛著馬槍,身邊還別了把用損了的短劍。那頂垂邊的帽子上飄著翎毛,黑旗迎風招展,上面交叉著骷髏頭和白骨。聽到別人悄聲低語: 「這就是海盜湯姆索亞西班牙海面上的黑衣俠盜! 」
  5. Not only the generals in their full parade uniform, wearing scarves and all their decorations, with waists, portly and slim alike, pinched in to the uttermost, and red necks squeezed into stiff collars, not only the pomaded, dandified officers, but every soldier, with his clean, washed, and shaven face, and weapons polished to the utmost possibility of glitter, every horse rubbed down till its coat shone like satin, and every hair in its moistened mane lay in placeall alike felt it no joking matter, felt that something grave and solemn was going forward

    不僅是將軍都全身穿著檢閱制服,他們那粗大的或是細小的身都束得很緊,衣領襯托著脖子,托得通間都系著武裝,胸前佩戴著各種勛章不僅是軍官抹了發油,穿戴得時髦,而且每個士兵都露出一副精神充沛的洗得乾乾凈凈的颳得光光的面孔,每個士兵都把裝具擦得鋥亮,每匹戰馬都受到精心飼養,毛像綢緞般閃耀著光彩,濕潤的馬鬃給梳得一絲不紊。
  6. As she rose on to the high country, she could see on her left, on a height above the rolling land, the shadowy, powerful bulk of warsop castle, dark grey, with below it the reddish plastering of miners dwellings, newish, and below those the plumes of dark smoke and white steam from the great colliery which put so many thousand pounds per annum into the pockets of the duke and the other shareholders

    當汽車駛到了高原上面時,她看向見左手邊,在一個高臨鄉野的高地上,那深灰的,暗淡而雄壯的華梭勃宮堡,下面是些的半新的工人住宅。再下面,便是煤場的大工廠,還正在曰著一縷縷的灰暗的煙和自蒸氣,這工廠每年是要把幾千幾萬金鎊放在公爵和其他股東的包里的。
  7. The countess was to wear a dark red velvet dress ; the two girls white tulle dresses over pink silk slips, and roses on their bodices. they were to wear their hair

    伯爵夫人要穿一件紫的絲絨連衣裙,她們倆人穿玫瑰綢子襯裙,罩著白的薄紗連衣裙,硬上佩戴玫瑰花。
  8. Then the importance of the process quickly steadied her, and by the time she had her curls arranged in well - smoothed, drooping clusters, her pink satin frock put on, her long sash tied, and her lace mittens adjusted, she looked as grave as any judge

    待到她卷發梳得溜光,一束束垂著,穿上了粉的緞子罩衣,系好長長的,戴上了網眼無指手套,她看上去已是像任何一位法官那麼嚴肅了。
  9. It may be supposed, then, franz did not wait for a repetition of this permission, but took off the handkerchief, and found himself in the presence of a man from thirty - eight to forty years of age, dressed in a tunisian costume - that is to say, a red cap with a long blue silk tassel, a vest of black cloth embroidered with gold, pantaloons of deep red, large and full gaiters of the same color, embroidered with gold like the vest, and yellow slippers ; he had a splendid cashmere round his waist, and a small sharp and crooked cangiar was passed through his girdle

    這當然是很容易想象得到的:弗蘭茲無須這種許可再說第二遍,就立刻解開了他的手帕,他發現自己已站在了一個年約三十八至四十歲的男子面前。那人穿著一套突尼西亞人的服裝,那是一頂的便帽,帽上垂下一長綹藍的絲穗,一件繡金邊的黑長袍,深的褲子,同的扎腳套,扎腳套很寬大,也象長袍一樣是繡金邊的,一雙黃的拖鞋他的部圍著一條華麗的絲上插著一柄鋒利的小彎刀。
  10. Being a soft, ruddy, country - looking girl, inclined to freckles, with big blue eyes, and curling, brown hair, and a soft voice, and rather strong, female loins she was considered a little old - fashioned and womanly

    因為她長得溫柔,臉潤而村對的風態,有著那易生斑的嫩自的皮膚,大大的藍眼睛,褐卷發,溫和的聲音和微嫌堅強的部。
  11. They donned white robes tied with red sashes, settled crowns of candles on their heads, and served their families coffee

    她們身穿白長袍頭頂蠟燭花冠為家人泡咖啡。
  12. They donned ( 1 ) white robes tied with red sashes ( 2 ), settled crowns of candles on their heads, and served their families coffee

    她們身穿白長袍、、頭頂花冠、為家人泡。
  13. After their silent protest on the steps of the high court, the judges, wearing ceremonial red sashes, marched to the judges ' club, passing by another demonstration on the steps of the journalists ' syndicate next door

    在他們在高等法院臺階上無聲的抗議之後,法官身著正式的紅色腰帶,前往法官俱樂部,穿過另一場在隔壁臺階上舉行的記者聯合陣線的辯論。
  14. As you cannot see the rumps of any of these birds and the undertail coverts lack salmon tones i would be reluctant to call them lesser cuckoos

    由於在圖片中無法看到這幾只鳥的部而且尾下覆羽不味,個人對稱?們為小杜鵑有所保留。
  15. In the middle of the stage there were sitting maidens in red bodices and white skirts. an excessively stout woman in a white silk dress was sitting apart on a low bench with green cardboard fixed on the back of it

    一些系著穿著白裙子的少女坐在戲臺正中間,一個非常肥胖的身穿白綢連衣裙的少女獨自一人坐在矮板凳上,一塊綠的硬紙板貼在矮板凳後面。
  16. And the girding sash of fine twined linen, and blue and purple and scarlet strands, the work of an embroiderer, as jehovah had commanded moses

    29又用捻的細麻,並藍、紫、朱線,以繡花的手工作;是照耶和華所吩咐摩西的。
  17. And a linen band worked with a design of blue and purple and red, as the lord had said to moses

    又用藍線、並捻的細麻、以繡花的手工作是照耶和華所吩咐摩西的。
  18. And a girdle of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, of needlework ; as the lord commanded moses

    29又用藍,紫,朱線,並捻的細麻,以繡花的手工作,是照耶和華所吩咐摩西的。
分享友人