紅著臉地 的英文怎麼說

中文拼音 [hóngzhāoliǎnde]
紅著臉地 英文
blushingly
  • : 紅Ⅰ形容詞1 (像鮮血或石榴花的顏色) red 2 (象徵順利、成功或受人重視、歡迎) symbol of success lu...
  • : 著助詞1. (表示動作的持續) 2. (表示狀態的持續) 3. (用在動詞或表示程度的形容詞後面, 加強命令或囑咐的語氣) 4. (加在某些動詞後面, 使變成介詞)
  • : 名詞1 (面孔) face; countenance 2 (某些物體的前部) front 3 (情面; 面子) feelings; sensibilit...
  1. She blushed and looked down at the floor.

    隨即低下頭看板。
  2. He coloured a little, stared at her.

    他有點,目瞪口呆她。
  3. I can still feel myself standing on that stage, blushing furiously and gazing over the footlights to see my father ' s grin as he applauded loudly

    我至今還記得自己漲站在那個舞臺上,越過腳燈向下看見老爸笑嘻嘻使勁鼓掌的情景。
  4. There were the two watchmen, sure enough : red - cap on his back, as stiff as a handspike, with his arms stretched out like those of a crucifix, and his teeth showing through his open lips ; israel hands propped against the bulwarks, his chin on his chest, his hands lying open before him on the deck, his face as white, under its tan, as a tallow candle

    那裡赫然是兩個留守的海盜。戴帽的那個傢伙四腳朝天躺在那裡一動不動,牙咧嘴,伸兩條胳膊,像被釘在了十字架上。伊斯萊爾靠舷墻坐,兩腿筆直,下巴耷拉在胸前,雙手張開平放在他面前的甲板上,棕黑色的已蒼白如蠟。
  5. The poor girl turned purple, closed her eyes with the pain, and put her lips to a serviette which turned red with a splash of blood. then she got up and ran into her dressing - room

    可憐的姑娘漲得緋,痛苦閉上了眼睛,拿起餐巾擦嘴唇,餐巾上隨即染上了一滴鮮血,於是她站起身來,奔進了梳妝間。
  6. He grinned, making himself look even more like an archat. knocking back maotai, one after another, he flushed to the roots of his hair

    他笑得合不攏嘴,看更象尊羅漢,茅臺酒一杯接一杯上泛起了潤。
  7. A well - known actress like yourself, " and he bowed politely, while carrie flushed, " draws attention to the hotel, and - although you may not believe it - patrons.

    像你這樣的名角兒, 」說,他恭敬鞠了鞠躬,嘉莉卻羞, 「可以引起人們對旅館的注意,而且-雖然你可能不會相信-還可以招徠顧客。 」
  8. He was thrown roughly to the ground, and dick stood across him, flushed and menacing, with doubled fist.

    他被粗暴推倒在上,狄克緊握拳頭,滿,威脅跨在他的身上。
  9. Carrie, flushed and excited, moved away as he admitted the boy

    他讓茶房進來時,嘉莉興奮走到一邊。
  10. But in julies presence, as he watched her red face and her chin, almost always sprinkled with powder, her moist eyes, and the expression of her countenance, which betokened a continual readiness to pass at once from melancholy to the unnatural ecstasies of conjugal love, boris could not utter the decisive word, although in imagination he had long regarded himself as the owner of the penza and nizhnigorod estates, and had disposed of the expenditure of their several revenues

    但是在朱莉出現時,他兩眼瞅她那通和幾乎總是撲滿香粉的下巴,她那被淚水沾濕的眼睛,她的面部表情已顯示出她隨時準備從憂郁的心情立刻轉變為婚後幸福的不自然的喜悅心情,鮑里斯目睹此情此景,就不會開口說出一句決定性的話了,雖然他早在臆想中認為自己是奔薩和下城領的佔有者並把領的收入排好了用場。
  11. Count, is it wrong of me to sing ? she said, blushing, but still keeping her eyes fixed inquiringly on pierre

    說,卻沒有垂下眼睛,而是疑問皮埃爾。
  12. The effects of alcohol, unless it is used as medicine, are represented as clearly embarrassing or downright negative : hagrid, after exaggerating with the eggnog at the christmas feast in ps / ss, kisses a blushing and giggling mcgonagall on the cheek, he cuts a rather piteous figure in pa and has to sober himself up holding his head into the water barrel, and the death eaters are certainly an example for, if not alcohol - induced, at least alcohol - enhanced violence

    制酒業? ?除非作為藥用? ?被明確認為是無益或直接認為是有害的:海格在聖誕宴會上喝了太多的之後,竟然在麥格教授的上親了一口,而麥格教授居然呵呵笑;第三冊中他為了從哀傷中重新振作,不得不將頭扎進水桶里讓自己清醒;而食死徒們自然是個很好的例子? ?就算酒精不能導致暴力事件,但至少助長了暴力的傾向。
  13. With a burning face he could only repeat, word for word, in a low, dull voice the lecture that adams had spoken so eloquently.

    以低沉而又遲鈍的嗓音一個字一個字背誦剛才亞當斯念得如此富有雄辯力的那篇講演稿。
  14. As the police minister related this to the king, villefort, who looked as if his very life hung on the speaker s lips, turned alternately red and pale. the king looked towards him

    當警務大臣向國王講述這件事的時候,維爾福全神貫注上一陣一陣白,好象他的整個生命都維繫於這番話上似的。
  15. He whispers in the ear of a blushing waitress and laughs kindly

    他跟一個羞的女侍咬耳朵,和善微笑
  16. Very bad, the general with the white whiskers and the red, flushed face said to him sternly

    很不好。 」白鬍子將軍本來就微帶色的嚴厲說。
  17. Dear brothers, he began, blushing and hesitating, with a written speech in his hand, it is not enough to guard our secrets in the seclusion of the lodge, what is needed is to act to act

    「親愛的師兄師弟, 」他開腔了,漲,結結巴巴說,手裡拿寫好的講演稿, 「在分會的僻靜之只保守我們的秘密還是不夠的,要採取行動採取行動。
  18. And though he sat there, blushing and humble, again she felt drawn to him

    他雖只靦腆坐在那兒,她卻再一次感到了他的吸引力。
  19. While she spoke, an involuntary glance shewed her darcy with an heightened complexion, earnestly looking at her, and his sister overcome with confusion and unable to lift up her eyes

    她一面說,一面不由自主對達西望了一眼,只見達西漲,懇切她,達西的妹妹更是萬分慌張,低頭無語。
  20. They are rocky paths ; women who follow them will cut their feet and graze their hands, but will at the same time leave the gaudy rags of vice hanging on the briars which line the road, and shall reach their journey s end in that naked state for which no one need feel shame in the sight of the lord

    這兩條路走起來都十分艱難。那些女人在上面走得兩腳流血,兩手破裂但與此同時,她們把罪孽的盛裝留在沿途的荊棘上,赤條條抵達旅途的盡頭,而這樣全身赤裸來到天主跟前,是用不的。
分享友人