紋絲不動地 的英文怎麼說
中文拼音 [wénsībùdòngde]
紋絲不動地
英文
stoically
-
紋 :
名詞(花紋; 紋縷兒) lines; veins; grain
-
不 :
名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
-
With beaded mitre and with crozier, stalled upon his throne, widower of a widowed see, with upstiffed omophorion, with clotted hinderparts. airs romped around him, nipping and eager airs
戴著鑲有珠子的主教冠,手執牧杖27 ,
紋絲不動地跨在他的寶座上;他成了鰥夫,主教的職位也守了寡28 。
-
Next the scotchman was the place assigned to costello, the eccentric, while at his side was seated in stolid repose the squat form of madden
挨著蘇格蘭人的座位是留給怪人科斯特洛的馬登蹲坐在科斯特洛旁邊,呆頭呆腦
地紋絲不動。
-
Her arm is still and her grip on the air pistol is steady
她的胳臂
紋絲不動,手穩穩
地握住手槍。
-
His young and fair features were almost as deathlike as those of the form beside him, and almost as fixed : but his was the hush of exhausted anguish, and hers of perfect peace
他那年輕漂亮的面貌幾乎跟他旁邊的人的姿容一樣,如同死去一般,也差
不多一樣
地紋絲不動:可是他的臉是極端悲痛之後的安靜,而她的確是真正的寧靜。
-
The by bent his back, pulled back against his braced feet, and the rod, instead of staying solid, lifted slowly.
孩子立刻在叉開的兩只腳上用力,拱起背,抓緊釣竿就提,釣竿竟然
不再
紋絲不動而是慢慢
地,慢慢
地,起來了。
-
George stood still watching the angry little man.
喬治
紋絲不動地站著,兩眼注視那發脾氣的小個子。
-
The boy stood stoically while she spun nonsense.
她正在胡謅一通的時候,那個孩子
紋絲不動地站在那裡。
-
The trees stood in an attitude of intentness, as if they waited longingly for a wind to come and rock them.
樹木
紋絲不動,彷彿熱切
地期望著有一陣風來搖
動它們。
-
Even a close look doesn ' t always reveal the motionless figures of elf archers guarding firios
即使近距離觀察也
不易發現那些
紋絲不動地守衛著法利奧的精靈箭手。
-
Jim stopped inside the door, as immovable as a setter at the scent of quail
吉姆站在屋裡的門口邊,
紋絲不動地好像獵犬嗅到了鵪鶉的氣味似的。
-
“ that ' s nothing. my fa - ther can even give an order to the president to bow his head and sit still
「那有什麼了
不起的,我爸爸甚至能命令總統低頭,讓他
紋絲不動地坐著。 」
-
Act iii : night is gradually receding before the new day, but butterfly still stands motionless, her gaze fixed on the harbor. following suzuki ' s advice, butterfly retires for a brief rest
第三幕:黑夜漸漸過去,新的一天開始了。可是蝴蝶依然
紋絲不動地站著,目光盯住港口。在鈴木的勸說下,她退到內室稍事休息。
-
There was not even a zephyr stirring ; the dead noonday heat had even stilled the songs of the birds ; nature lay in a trance that was broken by no sound but the occasional far - off hammering of a woodpecker, and this seemed to render the pervading silence and sense of loneliness the more profound
樹林里
紋絲不動,中午的悶熱,令人窒息,連樹上的鳥兒都停止了歌唱。大
地一片昏睡,只有遠處偶爾才傳來一兩聲啄木鳥啄木的得得聲,這使得原本寂靜的森林顯得更加寂然無聲,湯姆也更加覺得孤獨無援。
-
I set perfectly still then, listening to my heart thump, and i reckon i didn t draw a breath while it thumped a hundred
我就靜靜地坐著,紋絲不動,聽著自己心跳的聲音。據我估計,心跳了一百下,我連一口氣也沒有吸。