紋絲不動地 的英文怎麼說

中文拼音 [wéndòngde]
紋絲不動地 英文
stoically
  • : 名詞(花紋; 紋縷兒) lines; veins; grain
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  1. With beaded mitre and with crozier, stalled upon his throne, widower of a widowed see, with upstiffed omophorion, with clotted hinderparts. airs romped around him, nipping and eager airs

    戴著鑲有珠子的主教冠,手執牧杖27 ,紋絲不動地跨在他的寶座上;他成了鰥夫,主教的職位也守了寡28 。
  2. Next the scotchman was the place assigned to costello, the eccentric, while at his side was seated in stolid repose the squat form of madden

    挨著蘇格蘭人的座位是留給怪人科斯特洛的馬登蹲坐在科斯特洛旁邊,呆頭呆腦
  3. Her arm is still and her grip on the air pistol is steady

    她的胳臂,手穩穩握住手槍。
  4. His young and fair features were almost as deathlike as those of the form beside him, and almost as fixed : but his was the hush of exhausted anguish, and hers of perfect peace

    他那年輕漂亮的面貌幾乎跟他旁邊的人的姿容一樣,如同死去一般,也差多一樣:可是他的臉是極端悲痛之後的安靜,而她的確是真正的寧靜。
  5. The by bent his back, pulled back against his braced feet, and the rod, instead of staying solid, lifted slowly.

    孩子立刻在叉開的兩只腳上用力,拱起背,抓緊釣竿就提,釣竿竟然而是慢慢,慢慢,起來了。
  6. George stood still watching the angry little man.

    喬治紋絲不動地站著,兩眼注視那發脾氣的小個子。
  7. The boy stood stoically while she spun nonsense.

    她正在胡謅一通的時候,那個孩子紋絲不動地站在那裡。
  8. The trees stood in an attitude of intentness, as if they waited longingly for a wind to come and rock them.

    樹木,彷彿熱切期望著有一陣風來搖它們。
  9. Even a close look doesn ' t always reveal the motionless figures of elf archers guarding firios

    即使近距離觀察也易發現那些紋絲不動地守衛著法利奧的精靈箭手。
  10. Jim stopped inside the door, as immovable as a setter at the scent of quail

    吉姆站在屋裡的門口邊,紋絲不動地好像獵犬嗅到了鵪鶉的氣味似的。
  11. “ that ' s nothing. my fa - ther can even give an order to the president to bow his head and sit still

    「那有什麼了起的,我爸爸甚至能命令總統低頭,讓他紋絲不動地坐著。 」
  12. Act iii : night is gradually receding before the new day, but butterfly still stands motionless, her gaze fixed on the harbor. following suzuki ' s advice, butterfly retires for a brief rest

    第三幕:黑夜漸漸過去,新的一天開始了。可是蝴蝶依然紋絲不動地站著,目光盯住港口。在鈴木的勸說下,她退到內室稍事休息。
  13. There was not even a zephyr stirring ; the dead noonday heat had even stilled the songs of the birds ; nature lay in a trance that was broken by no sound but the occasional far - off hammering of a woodpecker, and this seemed to render the pervading silence and sense of loneliness the more profound

    樹林里,中午的悶熱,令人窒息,連樹上的鳥兒都停止了歌唱。大一片昏睡,只有遠處偶爾才傳來一兩聲啄木鳥啄木的得得聲,這使得原本寂靜的森林顯得更加寂然無聲,湯姆也更加覺得孤獨無援。
  14. I set perfectly still then, listening to my heart thump, and i reckon i didn t draw a breath while it thumped a hundred

    我就靜靜坐著,,聽著自己心跳的聲音。據我估計,心跳了一百下,我連一口氣也沒有吸。
分享友人