紛至而來 的英文怎麼說

中文拼音 [fēnzhìērlāi]
紛至而來 英文
throng
  • : 形容詞1. (雜亂) confused; tangled; disorderly2. (多) many and various; profuse; numerous
  • : Ⅰ介詞(到) to; till; until Ⅱ副詞(極; 最) extremely; most; utmost
  • : 來動詞1 (從別的地方到說話人所在的地方) come; arrive 2 (發生; 來到) crop up; take place; come ...
  1. The success of this device was, however, lost in the deluge of disaster.

    這一計劃的成就,被的不幸事作溟沒了。
  2. Playing cards, hobnobbing with flash toffs with a swank glass in their eye, drinking fizz and he half smothered in writs and garnishee orders

    玩紙牌,跟那些戴著時髦的單片眼鏡華不實的紈?子弟一道開懷對酌,痛飲香檳酒。其實,傳票和扣押令,幾乎使他窒息。
  3. Messages of condolence and sympathy are being hourly received from all parts of the different continents and the sovereign pontiff has been graciously pleased to decree that a special missa pro defunctis shall be celebrated simultaneously by the ordinaries of each and every cathedral church of all the episcopal dioceses subject to the spiritual authority of the holy see in suffrage of the souls of those faithful departed who have been so unexpectedly called away from our midst

    每個鐘頭都有弔唁及慰問的函電從各大洲各個地方。羅馬教皇慨然恩準頒布教令:為了安慰那些從我們當中如此出乎意料地被召喚去的虔誠的故人之靈,凡是隸屬于教廷精神權威的主教管轄區,每座大教堂都應在同一時刻,由教區主教親自專門舉行一場追思已亡日彌撒。
  4. The on - field drills and conditioning are things that players are accustomed to and understand ; the off - field debates are the realm of lawyers and the like

    球場上的訓練是球員再所習慣且熟悉的;於球場外的擾就留給律帥就行了吧。
  5. As infants smile and sleep, we are rocked in the cradle of our wayward fancies, and lulled into security by the roar of the universe around us0we quaff the cup of life with eager haste without draining it, instead of which it only overflows the more - objects press around us, filling the mind with their magnitude and with the strong of desires that wait upon them, so that we have no room for the thoughts of death

    像嬰兒帶著微笑入睡,我們躺在用自己編織成的搖籃里,讓大千世界的萬籟之聲催哄我們安然入夢;我們急切切,興沖沖地暢飲生命之杯,怎麼也不會飲干,反好像永遠是滿滿欲溢;森羅萬象,各種慾望隨之生,使我們騰不出工夫想死亡。
  6. People from great britain and other western european countries continued to arrive

    自大不列顛和其它西歐國家的移民
  7. Events crowed upon us so black and so quickly that i forgot to lift the ban.

    意外事件,既令人如此沮喪,得那麼快,以致使我忘記了解除禁令。
  8. After becoming over - indulgent in sensory pleasures, and affected by the gods and rituals introduced by his wives, king solomon gradually lost his devotedness to god and forgot the vows he had made. subsequently, israel began to decline and was plagued by both internal and external problems. solomon s military officers and the people who believed in god left him, putting the country in a grave crisis

    所羅門王由於?于逸樂,並受她們所帶的外邦神?和儀式所影響,漸漸失去對上帝的誠心,並忘記了自己對上帝的承諾,導致所有信仰上帝的臣民都棄他去,因此國勢也開始走下坡,內憂外患,讓整個國家面臨很大的危機。
  9. On the whole, xunli or ruli insisted on the rites ( li ) as the main basis in trailing. but kuli or shuli stressed to apply the statute law to resolve social conflicts, even though they abused the penalty

    大體上說,循吏或儒吏強調以禮為主要適用依據;酷吏或俗吏主張用成文法解決糾,甚不惜濫用酷刑。
  10. Napoleon called the square the “ finest drawing room in europe. ” tourists have been going there for centuries to visit its celebrated caf and get a taste of the party atmosphere

    幾個世紀,遊客們,領略此地著名的咖啡館並感受歡樂的聚會氣氛。
  11. The tian yuan kui guesthouse, which is in the heart of the old city, was built in 1791. during the ming and qing dynasties it was a prominent area enjoying an economic boom, and it is popular again today. it consists of forecourt, backyard, information house, attics, and shops

    距古城中心金井市樓僅百米之遙的天元奎客棧,始建於清乾隆五十六年1791年,適逢晉商票號鼎盛之時,往客商,曾經興盛一時。
  12. In a long time, in the actual economic activities, there are so much company established and gained the license but the shareholders did not pay in full their respective subscribed capital contributions specified in the articles of association that many problem are coursed, the company often fall into trouble to pay its debts timely, sometimes the massive dissention be incurred, the social stability was put into dangers, the economic intercourses were put into disorder, and the credit were harmed

    但是長期以,在我國經濟生活中,卻普遍存在著設立公司出資沒有實際到位的情況。這一問題的存在,往往不是導致種種經濟糾的產生,就是致使債務最終實際無法履行,甚引發群體性的糾,影響社會穩定,因此,它已成為嚴重困繞經濟交往的正常進行,甚引發普遍的信用危機的一個比較突出的問題之一。
  13. Due to globalization and technological advancements, new kinds of risks evolve all the time. these are either difficult or impossible to insure by traditional ( re ) insurance means. what ' s more, the natural catastrophes have kept on striking the world one after another, which incurred enormous amount of losses that far exceeded the capacity of many ( re ) insurance companies. thus, as the result of a chain effect, large number of players went to bankruptcy. hard conditions now prevail in ( re ) insurance markets, which in turn leads to the shortages of market capacity and hence the increased premiums and tightened terms

    面對巨災以及重大損失的沖擊,傳統的分散風險的方法是通過保險或再保險轉移風險,減少損失的程度。由於巨災的不確定性及不可預測性,近年,國際再保險市場獲利不佳,導致再保險費用不斷上漲,進使保險公司面臨成本大幅上升、甚無法購買足額再保險的困境。因此,保險公司高層管理人員和風險管理者尋求其他管理損失風險的方式用以避免或減少巨災或重大損失造成的沖擊。
  14. From the initial survey in 1980 ' s to the entrance of foreign direct investment to china one after another in 1990 ' s, the foreign direct investment has experienced the establishment, the development, the stabilization and the fast increasement phases

    從80年代跨國公司的在華初期考察,到90年代外資企業,外商直接投資已從初創、發展、穩定,進大發展的階段。
  15. At the extreme end of the spectrum there are those who believe that china s wto entry will be one more nail in the coffin, one more noose around the neck, for hong kong : that the diversion of business that will result from the now well advanced infrastructural development in china s coastal cities and the direct access provided through wto membership heralds the demise of hong kong s historical role as intermediary between china and the rest of the world

    於對香港的影響,則意見紜。最極端的意見認為中國入世對香港說將會是另一個催命符,香港的生意會轉流向基礎設施已發展良好的中國沿海城市中國成為世貿組織成員后,外資可直接進入內地市場,表示香港作為中國與海外地方的中介渠道的歷史角色將會告一段落。
分享友人