索哈娜 的英文怎麼說

中文拼音 [suǒnuó]
索哈娜 英文
suo hana
  • : Ⅰ名詞1 (大繩子; 大鏈子) a large rope 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (搜尋; 尋找) search 2 (要; ...
  • : 哈構詞成分。
  1. He regularly performs as a solo jazz piano artist and also with the john salmon jazz trio. he has won many piano competition awards, including the premio ja n ( spain ), the gina bachauer award at julliard ( new york, usa ), fellowship of the beethoven foundation ( usa ), the william kapell competition ( maryland, usa ) and the busoni competition ( italy )

    他曾經在多次國際鋼琴比賽中獲獎,包括恩金獎(西班牙) 、紐約著名的朱莉亞劇院吉?巴考爾國際鋼琴比賽一等獎(美國紐約) 、貝多芬基礎比賽金獎(美國) 、威廉.卡佩爾鋼琴比賽一等獎(美國馬里蘭)和布尼鋼琴比賽銀獎(義大利) 。
  2. He has won many piano competition awards, including the premio ja n ( spain ), the gina bachauer award at julliard ( new york, usa ), fellowship of the beethoven foundation ( usa ), the william kapell competition ( maryland, usa ) and the busoni competition ( italy )

    他曾經在多次國際鋼琴比賽中獲獎,包括恩金獎(西班牙) 、紐約著名的朱莉亞劇院吉?巴考爾國際鋼琴比賽一等獎(美國紐約) 、貝多芬基礎比賽金獎(美國) 、威廉.卡佩爾鋼琴比賽一等獎(美國馬里蘭)和布尼鋼琴比賽銀獎(義大利) 。
  3. " i think what we ' re seeing here, is basically their types of movies, " regina corso, director of the harris poll, said in a telephone interview

    里斯調查機構主管蕾吉?科在接受電話采訪時說: 「兩大黨派對于這些影星的喜好主要取決於他們飾演的角色類型。 」
  4. Dearest and me too. sonya, natasha, petya, anna mihalovna, vera, and the old count were all hugging him ; and the servants and the maids flocked into the room with talk and outcries

    尼婭塔莎彼佳安伊洛夫薇拉老伯爵都在擁抱他,男女僕人擠滿了幾個房間,說東道西,高興得叫起來了。
  5. Meanwhile all the younger generation, boris, the officer, anna milhalovnas son ; nikolay, the student, the counts elder son ; sonya, the counts niece ; and little petya, his younger son, had all placed themselves about the drawing - room, and were obviously trying to restrain within the bounds of decorum the excitement and mirth which was brimming over in their faces

    與此同時,這一輩年輕人:軍官鮑里斯名叫安伊洛夫的公爵夫人的兒子大學生尼古拉伯爵的長男尼婭伯爵的一個現年十五歲的外甥女以及小彼得魯沙伯爵的幼子,都在客廳里入席就座了。顯然,他們竭盡全力把還流露在每個人臉上的興奮和悅意保持在合乎禮儀的范圍以內。
  6. Only, dont tell anybody. rostov laughed so loudly and merrily that denisov in his room felt envious, and natasha could not help laughing with him. no, isnt it all right ? she kept saying

    羅斯托夫嗓音洪亮地歡快地大笑,致使隔壁房裡的傑尼夫忌妒起來,塔莎忍耐不住了,於是和他一塊放聲大笑。
  7. He sat down to a long table laid with twenty covers, at which all the household were assembled, consisting of his mother, old madame byelov, who lived with her as a companion, his wife and three children, their governess and tutor, his wifes nephew with his tutor, sonya, denisov, natasha, her three children, their governess, and mihail ivanitch, the old princes architect, who was living out his old age in peace at bleak hills

    桌上擺著二十副餐具,全家人圍坐在桌旁。這里有他母親陪伴母親的別洛娃老婆子妻子三個孩子男女家庭教師內侄和他的家庭教師尼婭傑尼塔莎和三個孩子,以及孩子們的家庭教師,還有在童山養老的已故老公爵的建築師米伊爾伊凡內奇老人。
分享友人