終止款額 的英文怎麼說

中文拼音 [zhōngzhǐkuǎné]
終止款額 英文
termination amount
  • : Ⅰ名詞1 (最後; 末了) end; ending; finish 2 (指人死) death; end 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(...
  • : Ⅰ動詞1. (停止; 攔阻) stop; cut out 2. (截止) close; end Ⅱ副詞(僅; 只) only; just Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • : 名詞1 (額頭) forehead:寬額 a broad forehead2 (牌匾) a horizontal tablet 3 (規定的數目) a sp...
  • 終止 : 1 (結束) stop; end; suspend 2 (停止) termination; annulment; abrogation 3 [音樂] cadence; 終...
  • 款額 : the amount of money
  1. If you terminate the employment with the existing fdh one month before expiry of the contract, the one - month relevant balance of levy can be brought forward to the replacement fdh

    如你在合約到期前一個月聘用現有的外籍家庭傭工,該一個月的征可轉用於補替的傭工。
  2. In case that the lease period is less than one ( 1 ) year, no matter whether at the request of the customer, or as a result of default in payment or violation of law, the customer shall be liable to cht for 35 % of the monthly rentals of port and pvc cir for the remaining period, in addition to the monthly rentals of domestic leased data circuit and dsu for the remaining minimum lease period in accordance with the leased circuit service regulations

    九、用戶租用本業務不滿一年即行拆機,不論是用戶申請退租、欠費,或違反法令而租用,其數據電路暨數位數據機月租費按國內數據電路契約條有關規定計收未滿期間之租費,而通信埠暨固定通信之約定資訊速率月租費則按每月應繳費用總百分之三十五計收自停租日起至租用后滿一年期間之各月租費。
  3. This calculation determines how much relevant balance of levy is left for transference to the replacement fdh to be employed within 4 months of the termination of the previous fdh

    如僱主在僱用傭工后4個月內聘用另一名傭工補替,這個方法可計算出有多少徵可轉用於補替傭工。
  4. According to the regulation, the worker has one of following state, can recover the memory remaining sum inside account of worker housing accumulation fund : ( 1 ) buy, build, break up build, overhaul lives oneself of housing ; ( 2 ) retire, emeritus ; ( 3 ) lose labor ability completely, stop labor to concern with the unit ; ( 4 ) the city that change of registered permanent residence gives a seat, county perhaps leaves the country resident ; ( 5 ) repay of loan principal and interest ; ( 6 ) the regulation that chummage exceeds domestic wage income is proportional

    按照規定,職工有下列情形之一的,可以提取職工住房公積金賬戶內的存儲余: ( 1 )購買、建造、翻建、大修自住住房的; ( 2 )離休、退休的; ( 3 )完全喪失勞動能力,並與單位勞動關系的; ( 4 )戶口遷出所在的市、縣或者出境定居的; ( 5 )償還貸本息的; ( 6 )房租超出家庭工資收入的規定比例的。
  5. If the advance payment has not been repaid prior to the issue of the taking - over certificate for the works or prior to termination under clause 15 [ termination by employer ], clause 16 [ suspension and termination by contractor ] or clause 19 [ force majeure ] ( as the case may be ), the whole of the balance then outstanding shall immediately become due and payable by the contractor to the employer

    如果在頒發工程的接收證書前或按第15條僱主提出,第16條承包商提出暫停和,或第19條不可抗力(視情況而定)合同前,尚未償清預付,承包商應將屆時未付債務的全部余立即支付給僱主。
  6. If the service is disconnected pursuant to clauses 8. 1 and 8. 2, you may request a reconnection. we may at our option reconnect the service provided that all sums due or owing to us together with a security deposit and a reconnection charge are paid

    2條予以連接,閣下可要求重新連接,除非閣下已繳付所有結欠或應付予吾等之連同保障按金及重新連接費用,吾等方考慮重新連接服務。
  7. The bank shall not be liable for any loss or damage of whatever nature which the cardholder may sustain or suffer whether directly or indirectly as a result of such actions taken by the bank

    卡需交還本銀行;而賬戶內之全部欠及未進志入持卡人賬戶但於此合約被前已作交易項目,同須立即清付。
  8. In the event that the company shall cease business or in the case of a limited company goes into liquidation, or in the case of a partnership is dissolved or a sole proprietor dies or become bankrupt, the cardholder shall notify the bank of the same and return the card to the bank forthwith. the whole of the outstanding balances on all card accounts shall become immediately due and payable to the bank

    一旦公司其業務或為有限公司被清盤,或為合股公司因公司解散或為獨資公司因其產權人死亡或破產,持卡人須通知本銀行有關之轉變,並把信用卡交還本銀行,而賬戶內之全部欠及未進志入持卡人賬戶,但已作交易之項目同須立即由持卡人及或公司清付。
  9. Upon the termination of this agreement for any reason whatsoever, the cancelled card must be surrendered to the bank and the whole of the outstanding balance on the card account together with the amount of any outstanding card transactions incurred prior to such termination but not yet charged to the card account will become immediately due and payable

    無論基於任何理由,此合約一旦后,經注銷之信用卡需交還本銀行;而賬戶內之全部欠及未進志入持卡人賬戶,於此合約被前已作交易項目同須立即清付。
  10. Upon the termination of the agreement for any reason whatsoever, the cancelled card must be surrendered to the bank and the whole amount outstanding owed to the bank and any outstanding card transactions incurred prior to such termination but not yet charged to the card account have to be settled immediately

    無論基於任何理由,此合約一旦后,經注銷之信用卡需交還本行;而賬戶內之全部欠及未進志入持卡人賬戶但於此合約被前已作交易項目同須立即清付。
  11. If party b refuses to be employed by the party a after graduation, or party b terminates the employment with party a without party a ' s consent or if the employment is terminated by reason of circumstances which are imputed to party b, party b shall compensate to party a one hundred and fifty percent of the total amount of the training cost ( including but not limited the tuition, transportation fees, board and lodging expenses and the intern - remuneration paid by party a ), and the retention under article 6 will not be paid

    學生乙方于取得碩士學位后,不同意受聘于甲方亞炬,或雖至甲方任職,但未獲甲方亞炬同意而提前離職或可歸責于乙方而僱用契約者,則乙方須賠償甲方所已支付之培訓費總(包括學費、交通費、食宿費及實習費) 1 . 5倍,且第六條之保留將不予核發。
  12. But the director of immigration would take into account the unused balance if an employer submits a new application within 4 months of the termination of the contract

    然而,若僱主在現行合約后4個月內提出新的申請,入境處處長會把征計入新的申請。
  13. In other words, the unused balance may be carried forward for the employment of the next fdh if the contract of the current fdh is terminated or if the fdh fails to arrive in hong kong

    換言之,如僱主與現有外籍家庭傭工合約,或傭工未能抵達香港,僱主已繳征的余可用以繳付聘用下一名傭工的征
  14. Chargeback reserve. distributor will have the right to hold funds sufficient to cover chargebacks for no more than 90 days in the event of termination

    退儲備金:在本協議不超過90天內,發行商有權保留開發者帳戶內足夠金用於支付退
  15. In the event the buyer terminates the contract in whole or in part pursuant to sub - clause1 of this clause, the buyer may procure, upon such terms and in such manner as it deems appropriate, goods and related services similar to those undelivered, and the seller shall be liable to the buyer for any excess direct cost for such similar goods and related services, indirect expenses and losses shall be excluded

    如果買方根據本條的子條1 ,全部或部分本合同,那麼根據雙方認為合適的條與方式,買方可采購類似於未交付的貨物及相關服務,並且賣方應向買方負責此類類似貨物及相關服務的任何外直接成本,但間接成本與損失不包括在內。
  16. However, if the helper fails to arrive in the hksar or his her employment contract is terminated before running its full course, the balance of levy paid will be taken into account by the immigration department when the employer applies for a replacement provided that such application is made within four months from the date the employer becomes aware of the failure of the defaulting helper to arrive in the hksar or to complete his her contract of employment

    然而,當傭工沒有抵達香港特區履職,又或其雇傭合約在期滿前被,入境事務處在考慮僱主聘用另一名傭工補替的申請時,會計及已繳徵的餘,但有關申請必須是在僱主知悉傭工沒有抵達香港特區履職或知悉其未能完成雇傭合約當日起計
  17. However, if the helper fails to arrive in the hksar or hisher employment contract is terminated before running its full course, the balance of levy paid will be taken into account by the immigration department when the employer applies for a replacement provided that such application is made within four months from the date the employer becomes aware of the failure of the defaulting helper to arrive in the hksar or to complete hisher contract of employment

    然而,當傭工沒有抵達香港特區履職,又或其雇傭合約在期滿前被,入境事務處在考慮僱主聘用另一名傭工補替的申請時,會計及已繳徵的餘,但有關申請必須是在僱主知悉傭工沒有抵達香港特區履職或知悉其未能完成雇傭合約當日起計四個月內提出。
分享友人