組成合議法庭 的英文怎麼說

中文拼音 [chéngtíng]
組成合議法庭 英文
together to comprise the court
  • : Ⅰ名詞1 (由不多的人員組成的單位) group 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(組織) organize; form Ⅲ量詞(...
  • : Ⅰ動詞1 (完成; 成功) accomplish; succeed 2 (成為; 變為) become; turn into 3 (成全) help comp...
  • : 合量詞(容量單位) ge, a unit of dry measure for grain (=1 decilitre)
  • : Ⅰ名詞(意見; 言論) opinion; view Ⅱ動詞(商議) discuss; exchange views on; talk over
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : Ⅰ名詞1. (廳堂) hall 2. (正房前的院子) courtyard; front yard3. (指法庭) law court Ⅱ形容詞[書面語] (直) straight
  • 組成 : form; make up; compose; formation; composition; configuration; make-up; compo
  • 合議 : panel discussion合議庭 [法律] collegiate bench [panel]; 合議制 [法律]collegiate system
  • 法庭 : (law) court; tribunal
  1. The current public prosecution mode in our country took shape from the past whole case - examine mode in the base of the thinking to get ride of the drawbacks in the past. in practice, it has not only become effective and cause out a lot of new defaults, for example, the definition of the main evidence is not clear, the transfer range of the case files is unclear and the stipulate of the examine consequence is not enough. in order to reform and perfect the current public prosecution mode, we should regard the theory of the public prosecution as guide, combine our country ' s conditions, on methodology jump out of the circle relatively drawing lessons from the past, on the procedural theory, change the idea that the forejudge caused from the substantive examination and clarify the objective fact the current public prosecution include the essential substantive examination, in practice regard legitimacy, rationality and flexibility as the principle of law enforcement before the law to revise, in legislation define the concept of the main evidence clearly, add the regulation to dispatch the examine judge and the trial judge, regulate the treatment methods after examination and revise some rules about the summary procedure

    以公訴審查制度的訴訟理念為指導,結我國的國情,對現行公訴審查模式的改革和完善,在方論上跳出以往比較借鑒的圈子;在訴訟理念上改變過去官預斷必然緣于實體性審查的觀念,以澄清現行公訴審查模式包括必要的實體審的客觀事實;在實踐中以性、理性和靈活性作為立修改前的執原則;在立上明確界定主要證據的范圍是對證明犯罪是否立起主要作用或有重要影響的證據,其中既包括有罪證據也包括無罪證據,增加規定公訴審查官與正式官分立制度,補充規定對公訴審查后開審理之外的其它情況的處理方以及對於人民院在審理過程中發現不宜適用簡易程序的,取消原刑訴應當按照一般公訴案件適用的普通審判程序重新審理的規定,改為由審理該案件的獨任審判員以外的審判員重新對該案件進行重新審理等。
  2. Article 41 the people ' s court of second instance shall try civil cases by a collegial panel of judges

    第四十一條人民院審理第二審民事案件,由審判員
  3. Article 187 a people ' s court of second instance shall form a collegial panel and open a court session to hear a case of appeal

    第一百八十七條第二審人民院對上訴案件,應當,開審理。
  4. Trials of appealed and protested cases in the people ' s courts shall be conducted by a collegial panel composed of three to five judges

    人民院審判上訴和抗訴案件,由審判員三人至五人進行。
  5. Article 15 the peoples court shall form a collegial panel to hear the case after the acceptance, except for otherwise provided by the law

    第十五條人民院受理破產案件后,應當審理。本另有規定的,不在此限。
  6. The peoples ' court shall rule to cancel the award if the existence of one of the circumstances prescribed in the preceding clause is confirmed by its collegiate bench

    人民院經審查核實裁決有前款規定情形之一的,應當裁定撤銷。
  7. Article 70 a people ' s court shall, after examination and verification by its collegiate bench, rule to cancel an award if a party to the case provides evidence proving that the arbitration award involves one of the circumstances prescribed in clause 1, article 260 of the civil procedure law

    第七十條當事人提出證據證明涉外仲裁裁決有民事訴訟第二百六十條第一款規定的情形之一的,經人民審查核實,裁定撤銷。
  8. Article 71 a people ' s court shall, after examination and verification by its collegiate bench, rule not to enforce an award - if the party against whom an application is made provides evidence proving that the arbitration award involves one of the circumstances prescribed in clause 1, article 260 of the civil procedure law

    第七十一條被申請人提出證據證明涉外仲裁裁決有民事訴訟第二百六十條第一款規定的情形之一的,經人民審查核實,裁定不予執行。
  9. Article 63 a people ' s court shall, after examination and verification by its collegiate bench, rule not to enforce an award if the party against whom an application for enforcement is made provides evidence proving that the award involves one of the circumstances prescribed in clause 2, article 217 of the civil procedure law

    第六十三條被申請人提出證據證明裁決有民事訴訟第二百一十七條第二款規定的情形之一的,經人民審查核實,裁定不予執行。
  10. Secondly, explain legislating and operation situation of collegiate system of our country, including its way, scope of application, making up ; think that our country discusses the organization including collegiate bench and tries the committee jointly ; point out that it is the unsatisfactory trial that the part of the court verdict of collegiate bench is signed and issued by presiding judge ' s president to divide the work

    文章共分三部分。首先,簡述制概念、類型、特徵、意義、缺陷和沿革。其次,闡述我國制立和運作情況,包括其方式、適用范圍、;認為我國織包括和審判委員會;指出判決書部分由長院長簽發是不理想的審判分工。
  11. The people ' s court shall form a collegiate panel for examination and, if the criminal is found to have shown true repentance or performed meritorious services, issue an order of commutation

    人民院應當進行審理,對確有悔改或者立功事實的,裁定予以減刑。
  12. Article 22 the higher people ' s court shall, in accordance with the relevant provisions of this law and of extradition treaties regarding conditions for extradition, examine the request for extradition made by the requesting state, which shall be conducted by a collegial panel composed of three judges

    第二十二條高級人民院根據本和引渡條約關于引渡條件等有關規定,對請求國的引渡請求進行審查,由審判員三人進行。
  13. " for the retrial of a remanded case, the people ' s court of first instance shall form a new collegial panel in accordance with the procedure of first instance.

    發回重審的案件,原審人民院應當按照第一審程序另行
  14. Trials of cases of first instance in the higher people ' s courts or the supreme people ' s court shall be conducted by a collegial panel composed of three to seven judges or of judges and people ' s assessors totalling three to seven

    高級人民院、最高人民院審判第一審案件,應當由審判員三人至七人或者由審判員和人民陪審員共三人至七人進行。
  15. Article 192 the people ' s court which originally tried a case shall form a new collegial panel for the case remanded to it for retrial, in accordance with the procedure of first instance

    第一百九十二條原審人民院對于發回重新審判的案件,應當另行,依照第一審程序進行審判。
  16. The law also should definitely prescribe that high court should hold a court to approve the case of reprieve and the defendant should be provided with the right of justification, especially the lawyer ’ s right of justification in the procedure of approving reprieve

    要明確規定高級人民院核準本院審理的死緩案件,應當另行。要明確被告人在死緩核準程序中同樣享有辯護權,特別是律師辯護權,賦予辯護人會見被告人及必要的調查取證權利。
  17. We invite experienced judges from other common law jurisdictions to sit on the full court of five judges

    我們邀請了其他普通適用地區的資深官,叄與由五名的審判程序。
分享友人