絕對速度降 的英文怎麼說

中文拼音 [juéduìjiàng]
絕對速度降 英文
absolute speed drop
  • : Ⅰ動詞(斷絕) cut off; sever Ⅱ形容詞1 (完全沒有了; 窮盡; 凈盡) exhausted; used up; finished 2 ...
  • : Ⅰ動詞1 (回答) answer; reply 2 (對待; 對付) treat; cope with; counter 3 (朝; 向; 面對) be tr...
  • : Ⅰ形容詞(迅速; 快) fast; rapid; quick; speedy Ⅱ名詞1 (速度) speed; velocity 2 (姓氏) a surna...
  • : 度動詞[書面語] (推測; 估計) surmise; estimate
  • : 降動詞1. (投降) surrender; capitulate 2. (降伏) subdue; vanquish; tame
  • 絕對 : absolute
  • 速度 : 1. [物理學] velocity; speed; blast; bat 2. [音樂] tempo3. (快慢的程度) speed; rate; pace; tempo
  1. Compared with the classical bp algorithm, robust adaptive bp algorithm possesses some advantages as following : ( 1 ) increasing the accuracy of the network training by means of using both the relative and absolute residual to adjust the weight values ; ( 2 ) improve the robustness and the network convergence rate through combining with the robust statistic technique by way of judging the values of the samples " relative residual to establish the energy function so that can suppress the effect on network training because of the samples with high noise disturbances ; ( 3 ) prevent entrapping into the local minima area and obtain the global optimal result owing to setting the learning rate to be the function of the errors and the error gradients when network is trained. the learning rate of the weights update change with the error values of the network adaptively so that can easily get rid of the disadvantage of the classical bp algorithm that is liable to entrap into the local minima areas

    與基本bp演算法相比,本文提出的魯棒自適應bp演算法具有以下優點: ( 1 )與魯棒統計技術相結合,通過訓練樣本相偏差的大小,確定不同訓練樣本能量函數的貢獻,來抑制含高噪聲干擾樣本網路訓練的不良影響,從而增強訓練的魯棒性,提高網路訓練的收斂; ( 2 )採用相偏差和偏差兩種偏差形式權值進行調整,提高了網路的訓練精; ( 3 )在採用梯演算法權值進行調整的基礎上,通過將學習率設為訓練誤差及誤差梯的特殊函數,使學習率依賴于網路訓練時誤差瞬時的變化而自適應的改變,從而可以克服基本bp演算法容易陷入局部極小區域的弊端,使訓練過程能夠很快的「跳出」局部極小區域而達到全局最優。
  2. India has improved its competitiveness considerably since 1991 : there has been a telecommunications revolution, interest rates have come down, capital is plentiful ( although risk - averse managers of state - owned banks still refuse to lend to small entrepreneurs ), highways and ports have improved, and real estate markets are becoming transparent

    自從1991年來,印的競爭力顯著提高:經歷了電信革命,利率低,資本豐富(盡管國有銀行里風險持反感態的主管仍舊拒把錢借給小企業家) ,高公路與港口得到完善,房地產市場變得透明。
  3. But after this time, money velocity decreases for more than 20 years. especially gdp / m _ ( 2 ), its decrease trend is unprecedented whether by its absolute value or its decrease speed

    我國在改革開放以前貨幣流通長期保持在8左右,但是在改革開放以後貨幣流通出現了一路下滑的趨勢,尤其是gdp m _ 2 ,不但是下量還是相都是世界歷史上前所未有的。
  4. Fiber optic gyroscope ( fog ) is an advanced instrument to measure the angle velocity of rotation body. it realizes the measurement of optical sagnac effect using solid all - fiber structure. it overcomes mechanical - electrical gyro ' s reduction of dynamic performance and life - span caused by the structure or the requirement of high rotation rate mass, and the laser gyro ' s fabrication technology complication and high cost caused by the rigid requirement of optical circuit resonation

    光纖陀螺是一種先進的測量載體的儀表,它利用固態的全光纖結構和sagnac效應來實現測量,克服了機電陀螺在構造上需要一定的高旋轉質量,導致動態性能及壽命的低,或者環形激光陀螺因諧振要求過于苛刻,使工藝復雜性及成本過高等一系列缺點,從而成為當今最具有競爭性的新型陀螺。
  5. The study works and conclusion of the dissertation is followed as : the discharge voltage of short rod - plane air gaps and short insulator strings will also decrease with the altitude increasing or atmospheric pressure decreasing, but the decreasing trend is relative to the scale of altitude, the decreasing speed of discharge voltage is slower in the high altitude region

    論文的研究工作和成果主要有: 「棒板」典型間隙和緣子短串的放電電壓均隨海拔的升高而低,且其低的趨勢與海拔高的范圍有關,海拔越高低的越緩慢。氣壓的變化反映了海拔高的變化及其相應海拔下空氣溫、濕和相的變化。
  6. Larger changes were measured in the near wall region. the numerical simulating results of the gas - particle two - phase flow in duct show that the velocity difference of the gas and particle in the near - wall region would increase as the diameter of the particle enlarge

    熱兩相流的數值模擬結果表明顆粒在壁面的跟隨性隨粒徑的增大而下,近壁區saffman升力的存在兩相流動的軸向影響不大,但顆粒的濃分佈有一定的影響。
  7. From there the antiprotons go into a " catching trap, " where most of their remaining energy is absorbed and radiated away by electrons swirling in a magnetic field, lowering them to a temperature of about 15 degrees above absolute zero and speeds of a few hundred feet per second

    從那裡反質子進入一個「捕獲線圈, 」在一個磁場中它們中的大多數以能量被吸收而且以電子渦流輻射掉了,低它們的溫上大約15為每秒數百英尺。
分享友人