給他說句好話 的英文怎麼說

中文拼音 [gěishuōhǎohuà]
給他說句好話 英文
put in a good word for him fine words
  • : 給Ⅰ動詞1 (送對方某物; 使對方得到) give; grant 2 (用在動詞后 表示交與 付出) pass; pay 3 (叫; ...
  • : 說動詞(說服別人聽從自己的意見) try to persuade
  • : 句名詞1. [書面語] (指草木初生拳狀的幼芽) tender bud2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞(說出來的能夠表達思想的聲音, 或者把這種聲音記錄下來的文字) word; talk Ⅱ動詞(說; 談) talk about; speak about
  1. And so he went a - mooning on and on, liking to hear himself talk, and every little while he fetched in his funeral orgies again, till the duke he couldn t stand it no more ; so he writes on a little scrap of paper, " obsequies, you old fool, " and folds it up, and goes to goo - gooing and reaching it over people s heads to him

    此人就是愛聽自己,所以嘮嘮叨叨沒有個完。每隔一會兒,又要提到殯葬酒宴這。后來,公爵實在受不了了,便在一張小紙片上寫了幾個字「是葬禮,你這個老傻瓜」 ,折了,便一邊嘴裏穀穀谷,一邊從眾人頭上扔
  2. " my good friend, as in all probability i own my present safety to that influence, it would ill become me to search too closely into its source ; therefore, instead of condemning him for his intimacy with outlaws, you must give me leave to excuse any little irregularity there may be in such a connection ; not altogether for preserving my life, for my own idea was that it never was in much danger, but certainly for saving me 4, 000 piastres, which, being translated, means neither more nor less than 24, 000 livres of our money - a sum at which, most assuredly, i should never have been estimated in france, proving most indisputably, " added albert with a laugh, " that no prophet is honored in his own country.

    「我的朋友,我現在的平安多半得歸功于那種力量,這件事我不應該太刨根問底。所以,你不能要求我來責備和不法之徒之間的這種密切關系,而應該讓我原諒在這種關繫上越禮的細節,這倒決非是因為保全了我的性命,而因為依我看,我的性命是不會有什麼危險的,倒是我省下了四千畢阿士特,四千畢阿特,換成我國的錢,要相當于兩萬四千里弗。這筆數目,要是我在法國被綁票是肯定不會被估的這么高的,這完全證實了那, 」阿爾貝大笑著, 「沒有一個預言家能在的本國受到尊崇。 」
分享友人