經飛沫傳播 的英文怎麼說

中文拼音 [jīngfēizhuàn]
經飛沫傳播 英文
spreads through water droplets
  • : 經動詞[紡織] (把紡好的紗或線梳整成經紗或經線) warp
  • : Ⅰ動詞1 (鳥、蟲等在空中活動) fly; flit 2 (利用動力機械在空中行動) fly 3 (在空中飄浮遊動) fly...
  • : 名詞(沫子) foam;froth; lather
  • : 傳名詞1 (解釋經文的著作) commentaries on classics 2 (傳記) biography 3 (敘述歷史故事的作品)...
  • : 播名詞(姓氏) a surname
  • 飛沫 : apatter; mist; spray
  • 傳播 : 1 (廣泛散布) disseminate; propagate; spread; (over); diffuse; transmit; run 2 [物理學] propag...
  1. As tb is an airborne disease which can be spread from person to person via airborne droplets from coughing and sneezing of people with active tb, and that the disease exhibits a latent period which can vary significantly among individuals, the source of infection for most of tb cases is unidentifiable

    由於結核病是空氣的疾病,可患有活躍結核病的人士咳嗽及打噴嚏時所產生的,透過空氣以人人的方式,加上該疾病在不同人士身上的潛伏期可以差異很大,因此大部分結核病個案的感染源頭都無法確定。
  2. Influenza virus spread rapid via aerial droplets and fomites with inhalation into the pharynx or lower respiratory tract

    流感病毒和其它污物吸入咽或下呼吸道而快速
  3. It is spread by droplet and by direct contact with the saliva of an infected person

    流行性腮腺炎可直接接觸患者的唾液或
  4. “ they are transmitted through the nose and respiratory passages, by touch, and by contact with airborne particles that are created by sneezing or coughing, ” says dr jain

    傑恩博士說: 「鼻病毒主要通過觸摸以及打噴嚏或咳嗽產生的空氣由鼻腔和呼吸道進入體內。 」
  5. The third patient that passed away was the original patient in the pamela youde eastern hospital. he was admitted in a fairly poor condition and he passed away. so three of the original patients, the ones that we think are the so - called index patients, the ones who brought the infection in then transmitted it to other people, have passed away

    ?生福利及食物局局長:中文大學昨天公布他們找到這種副黏液病毒科的病菌,這種病菌一般是,估計現時這種毒菌已變種,會影響呼吸系統,原本的病菌可能是感染小童,但在小童體內過治療是可以痊癒的,以往影響成年人的病例不多。
  6. Acute diarrhoeal diseases usually spread by contaminated hands or ingestion of contaminated food or drinks, and occasionally by aerosol. outbreaks may occur in settings like institutions and child care centers

    急性腹瀉通常是透過受病菌或病毒污染的手或進食受污染的食物或飲品染,間中亦可空氣中的
  7. Sars is transmitted by respiratory droplets over a short distance of one meter, or by direct contact with a patient s bodily secretions. in other words, though working in the same building, unless the patient has close contact with associates while heshe is having symptoms of fever, cough and shortness of breath, diarrhoea, etc., the chance of transmitting infection to other users of the building is low

    嚴重急性呼吸系統綜合癥是由呼吸道的在一米以內的近距離,或直接接觸患者的分泌物。這就是說,盡管在同一大廈工作,除非患者出現發燒、咳嗽、氣促及肚?等病徵時與工作伴有密切接觸,否則不大可能染予大廈其他使用者。
分享友人