緊緊的握手 的英文怎麼說

中文拼音 [jǐnjǐndeshǒu]
緊緊的握手 英文
firm handshake
  • : Ⅰ形容詞1 (物體受到幾方面的拉力或壓力以後呈現的緊張狀態) taut; tight 2 (物體受外力作用變得固定...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 動詞(拿; 抓) hold; grasp; take by the hand
  • : Ⅰ名詞1 (人體上肢前端能拿東西的部分) hand 2 (擅長某種技能的人或做某種事的人) a person doing or...
  • 緊緊 : closely; firmly; tightly
  • 握手 : shake hands; clasp hands
  1. After grasping the doctor s hand, as he stood victorious and proud before him ; after grasping the hand of mr. lorry, who came panting in breathless from his struggle against the waterspout of the carmagnole ; after kissing little lucie, who was lifted up to clasp her arms round his neck ; and after embracing the ever zealous and faithful pross who lifted her ; he took his wife in his arms, and carried her up to their rooms

    達爾內住醫生,醫生勝利而驕傲地站在他面前他又了羅瑞先生,羅瑞先生才從奔流卡爾馬尼奧拉隊伍里擠過來,擠得氣喘吁吁達爾內親了親小露西,小露西被抱起來,她用小胳膊摟住他脖子他擁抱了永遠熱情忠誠普洛絲,是普洛絲抱起小露西給他親
  2. Her hands, hanging at her sides, clenched themselves into fists.

    垂在身邊,成拳頭。
  3. Hold on to a suitable handrail if you have to stand

    在車上站立時,要適當
  4. Notwithstanding a slight resistance on the part of monte cristo, whose lips turned pale, but who preserved his ceremonious smile, andrea seized the count s hand, pressed it, jumped into his phaeton, and disappeared

    安德烈抓起伯爵了一下,跳進他輕便馬車里很快就駛遠了。當時候,基督山曾想抗拒,他嘴唇蒼白起來,但卻仍保持著他那彬彬有禮微笑。
  5. Nervously she approached the lady at the desk, holding her certificate and testimonials very tight.

    她膽怯地走到坐在桌邊女生面前,著畢業證和鑒定書。
  6. He then took me by the wrist with a sharp pressure.

    了一把我腕。
  7. " i won t, " he said, squeezing her hand at parting and giving the glance she had just cautioned against

    他們分時,他著她,又用她才告誡他那種目光凝視著她。
  8. You cannot shake hands with a clenched fist

    拳頭不能夠和別人
  9. I said falteringly. she pressed my hand without replying, for the tears still dimmed her voice

    住我,不回答我話,因為她已經泣不成聲。
  10. Pierre promised to come to dinner in order to see more of boris, and pressed his hand warmly at parting, looking affectionately into his face over his spectacles. when he had gone, pierre walked for some time longer up and down his room, not thrusting at an unseen foe, but smiling at the recollection of that charming, intelligent, and resolute young man

    皮埃爾答應來用午飯,為了要和鮑里斯親近起來,他著鮑里斯,透過眼鏡溫和地望著他眼睛他離開以後,皮埃爾又在房間里久久地踱著方步,他再也不用長劍去刺殺那個望不見敵人了當他回想起這個聰明可愛性格堅強年輕人時,臉上微露笑容。
  11. Jem pressed the little hand he held between his own workhardened ones.

    傑姆把那隻小抓在他生了老繭掌中間,了一下。
  12. The elephant grunted out his satisfaction, and, clasping passepartout around the waist with his trunk, lifted him as high as his head. passepartout, not in the least alarmed, caressed the animal, which replaced him gently on the ground

    路路通一點也不害怕,用親切地撫摸大象,大象又把他輕輕地放到地上,路路通用了一下誠實大象鼻尖作為還禮。
  13. Out wabash avenue they strolled, drouet still pouring forth his volume of small information. he had carrie s arm in his, and held it closely as he explained

    他們慢慢走著,出了華拔士街,杜洛埃滔滔不絕地說著那些趣事逸聞,他挽著嘉莉臂,說話時著。
  14. She had knelt in front of him and held his hands, saying nothing.

    她跪在他面前,住他,一句話也說不出來。
  15. Tito's hand met hers in a strong clasp for the first time.

    蒂托第一次住了她
  16. I took hold of his clenched hand, loosened the contorted fingers, and said to him, soothingly -

    住他捏得,松開他扭曲指,撫慰地對他說:
  17. Excited and angry, he rode up to him now, grasping his whip in his hand, fully prepared to take the most energetic and desperate measures in dealing with the enemy

    他十分忿怒而且激動地向他馳去,著一根短柄長鞭,已經作好充分準備,要向他敵人採取最堅決致人于死命行動。
  18. It was the expression she saw in his face at the moments when his withered hands were clenched with vexation at princess maryas not understanding some arithmetical problem, and he would get up and walk away from her, repeating the same words over several times in a low voice

    每逢公爵小姐瑪麗亞不懂算術題,公爵煩惱得把那雙乾瘦成拳頭,站立起來,從她身邊走開,並且用他那低沉嗓音將一句同樣話重說數遍時候,他臉上才流露出這種表情。
  19. Founded in 1992, introduced intermational advanced shoemaking production equipment, technology, applying scientific management, market information, this company is spcialized in producing travel shoes, sports shoes, since its establishment, our managing principle has been " quality first, credit as prerequisite, customer supreme ". you are welcome to create a brighter future together

    該公司成立於1992年,引進國際先進製鞋生產設備和生產工藝,運用科學管理段,市場脈搏,專業生產各種旅遊鞋、運動鞋、休閑鞋等系列產品,公司自創辦以來,始終以「質量第一、信譽為重、顧客至上」為經營宗旨,歡迎各界人士攜並進共創美好鴻圖。
  20. Volunteers also visited a service center for disabled elderly people and the blind. volunteers next visited a center for orphans and the elderly, some of whom were deeply moved as they held the volunteers hands, and with overflowing tears, said thanks to master ching hai

    慰問團也探訪殘障及盲目老人社會福利中心孤兒及老人院,有人含著淚水,著慰問團代表,表達他們對清海師父感激之情。
分享友人