縫綴 的英文怎麼說

中文拼音 [féng]
縫綴 英文
stitching
  • : 縫名詞1. (接合處) seam 2. (縫隙) crack; crevice; fissure; slit
  • : 動詞1 (用針線等連起來) sew; stitch; patch 2 (組合字句篇章) put words together correctly; comp...
  1. The music of elegia were left in the gaps, crows fllew though the darkness sky, caws decorated the sound

    隙里傳來輓歌,烏鴉橫越上空,鴉叫點了曲聲。
  2. Nanny hawkins sticking complacently in the corner.

    保姆霍金斯在一個角落裡怡然自得地縫綴著東西。
  3. Gone was the leaden canvas, the lace up front, the long stovepipe legs, the double thick seams and buttons that hurt when you paddled. nothing of the old was left so they started from scratch

    沉重的帆布花邊的前部長煙囪似的腿部,還有劃水時會把人弄痛的兩條厚接和鈕扣,這些累贅統統予以拋棄。
  4. Mitenkas wife and sister - in - law, with frightened faces, peeped into the passage from the door of their room, where was a bright samovar boiling, and the bailiffs high bedstead stood under a quilted patchwork coverlet

    米堅卡的妻子和幾個小姨子露出惶恐的神態從房門口探出身子向門斗張望,一隻精美的茶炊正在沸騰,管事人的一張高床擺在那間房裡,床上鋪著用那短短的碎布縫綴的絎過的棉被。
  5. Young lovers seek perfection. old ones learn the art of sewing shreds together & of seeing beauty in a multiplicity of patches

    年輕的愛人追尋完美。上了年紀的愛人則學會把碎片補起來,並且在一塊接一塊的補中看到一種完美。
  6. Tack the folds down before you sew them firmly into place

    先用大針腳將褶子鬆鬆地住,然後再將其紉到位。
  7. It had been one of his stunts in the past, to read racine in the real french grand manner, but he was rusty now, and a little self - conscious ; he really preferred the loudspeaker. but connie was sewing, sewing a little frock silk of primrose silk, cut out of one of her dresses, for mrs flint s baby. between coming home and dinner she had cut it out, and she sat in the soft quiescent rapture of herself sewing, while the noise of the reading went on

    從前,他法式的抑揚婉轉地念拉車的詩是他的拿手好戲,但是現在呢,他再也沒有那種氣派,而且有點局促了,其實,與其念書,她是寧願聽收音機,但是康卻替弗林太大的嬰孩著一件黃綢的小衣裳那衣料是她散步回一晚餐以前,從她的一件衣裳剪裁下來的,她靜航海地坐著,在溫柔地情緒中沉醉著,疑縫綴著,與此同時,他在繼續在念著拉辛的詩。
  8. Pit nicolas is luxemburg s best known ceramic artist. ever since his major 1990 exhibition at the hetjens museum in dusseldorf, his delicately composed architectural volumes, with their interminable walls and occasional tiny apertures, have been distilling their chilling kafkaesque atmosphere across the galleries and museums of europe, the us and japan

    皮特尼古拉斯是盧森堡最知名的陶瓷藝術家,自從他於1990年在杜塞爾多夫埃特讓博物館舉辦第一次大型展覽以來,無論是在歐洲,還是美國和日本的美術館和博物館里,他都能用一道道綿延冗長的墻和零星點的狹精心構築空間,凝練地營造出令人抑鬱的卡夫式氛圍。
分享友人