繼承無人 的英文怎麼說
中文拼音 [jìchéngwúrén]
繼承無人
英文
vacancy of succession- 繼 : Ⅰ動詞(繼續; 接續; 接著) continue; succeed; follow Ⅱ副詞(繼而) then; afterwards
- 承 : Ⅰ動詞1 (托著; 接著) bear; hold; carry 2 (承擔) undertake; contract (to do a job) 3 (客套話...
- 無 : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
- 繼承 : 1. (依法承接財產或權利) inherit; succeed (to) 2. (繼續前人未竟的事業) carry on; carry forward
-
Griffon : yours are definitely the powers of sparda. no even more so. but i cannot let you live, for i serve my master, mundus
獅鷲:無疑你繼承了來自斯巴達的力量… …不,甚至比他更強。但我不能讓你活著,因為我效命於我的主人,穆圖斯。If he dies without an heir, his property reverts to the state.
他死後若無繼承人,其財產則歸國家所有。The land reverted to the lord if the tenant died without heirs.
如果土地保有人死後無繼承人,土地歸還領主。Infinitude liability the property right relationship with " stand - by " enterprise. the problem of partner ship enterprise " s property right is original property right is not clear, property right is single and close still infinitude liability the property right relationship with " stand - by " enterprise and the inherit of enterprise. stock company " s problem is the separate of stoke ownership right and manage right is not separate still
具體而言,個人獨資企業問題是產權完全單一、封閉,無限責任,與掛靠企業脫鉤時產權關系的不明晰問題;合夥企業的問題是初始產權界定不清晰,產權仍舊單一、封閉,無限責任,與掛靠企業脫鉤時產權關系的不明晰以及企業繼承問題;股份制企業的問題是在實現股份化過程中,仍存在的所有權與經營權並未分離,委託-代理關系不明確,企業繼承問題。To those who create themselves wits at the cost of feminine delicacy a habit of mind which he never did hold with to them he would concede neither to bear the name nor to herit the tradition of a proper breeding : while for such that, having lost all forbearance, can lose no more, there remained the sharp antidote of experience to cause their insolency to beat a precipitate and inglorious retreat
妙語連珠以損害女性之優雅,乃精神上一大惡習,彼堅不贊成彼不認為此種人堪稱才子,更弗言繼承良好教養之傳統。布盧姆對彼等實忍無可忍,根據往日經驗,只得採取激烈之手段,以迫使此傲慢之徒丟盡顏面,及時退卻。The gathering together of properties to ensure an equal division of the total for distribution, as among the heirs of an intestate parent
財產合併把財產集中起來,以便平均分配全部財產,如對無遺囑被繼承人的遺產的處理So when emphasizing the in draught of the western advanced legal culture, the value of chinese classical law can not be neglected also. it is the same with the discussion of testament inheritance. from the historical data we have mastered that the testament inheritance of chinese ancient times germinated in the pre - qin days, formed in qin han, being more completed in the three kingdoms - wei and two jins, flourishing in sui tang, aging in song yuan ming and qing
本文從中國古代遺囑的發展歷史展開卷帙,對立遺囑人與被遺囑人的遺囑能力、遺囑的三種表現形式、遺囑的具體內容、遺囑的訂立程序及其公私二力相結合的履行方式分別展開論述,在分析中國古代遺囑繼承起源、內容、運行機制的基礎上,以中國古人傳統的以家族為本位的生活理念和對人對事的情理觀為著眼點,對中國古代遺囑繼承與現代民法中的遺囑繼承加以比較,總結出中國古代遺囑繼承的四大特點,以為中國古代遺囑繼承的實質與傳統固有的法定繼承並無差別,都是一種被繼承人的身份繼承與人格延續,是家族整體性觀念的體現。Article 32 an estate which is left with neither a successor nor a legatee shall belong to the state or, where the decedent was a member of an organization under collective ownership before his or her death, to such an organization
第三十二條無人繼承又無人受遺贈的遺產,歸國家所有;死者生前是集體所有制組織成員的,歸所在集體所有制組織所有。Inheriting from the first civil war, the good tradition of ideology politics education in the army, & summarizing the experience of red army construction in the past two years, gutian conference made " the resolution of gutian conference ", hence solved the essential problem of how to made cpc proletarian party, & the army new type people ' s army under the circumstances that farmers & petty bourgeoisies made up the major part of the society
古田會議繼承了第一次國內革命戰爭時期黨在革命軍隊的思想政治教育的優良傳統,總結了紅軍兩年多的建設經驗,形成了《古田會議決議》 ,解決了長期處于分散的農村游擊戰爭的環境中,農民、小資產階級佔主要成分的情況下,如何把黨建成無產階級政黨、如何使軍隊成為新型人民軍隊的根本問題。When an owener of real property has died testate, title to the propery is said to pass by _ devise _ _ to the person so designated in the will
當不動產的主人死亡而無遺囑或未留遺囑時,產權應傳給其他合法繼承人;如果他死時有遺囑或有經公證的遺囑,財產、房產就由遺囑中指定的人繼承。All doubts resolved, all duty done, they are the undisputed heirs-at-law of a century of progress.
毫無疑問,他們已盡了職責,是這一個發展的世紀無可爭議的合法繼承人。In one hand she held a spinning discus like lord vishnu and welcomed me to the spiritual network
女性所能繼承的只是無用的保險金,而卻不是歷代修行人所留傳下來的靈性成果。At the same time, while the narrator ' s older brother, for whom sensei - a completely nonfunctioning member of society - is incomprehensible, seeks to impart a reasonable portion of his father ' s estate to the narrator for compelling the narrator as the second son to take on the task of managing the family home in the face of the imminent death of their father, this exchange serves to project onto the reader a hint of the hopeless situation surrounding the inheritance of the family home as inscribed by sensei in his will
另一方面,哥哥無法理解絲毫不活躍于社會上的老師,眼見父親即將不久人世,將管理家裡的工作強迫加給身為二兒子的我,作為補償要分給我相稱的遺產,作者將那對答過程呈現在讀者面前,如同暗示著老師在遺書上所寫的,有關家裡遺產繼承的絕望狀況。In view of the above, the grantor hereby, unconditionally and irrevocably, indemnifies and keeps the grantee harmless from any and all liabilities ( either for criminal or private action ), damages, claim, fine, charge, costs, expenses which may be imposed by any government authority or courts or any party to the grantee or where the grantee may become liable with respect the utilization or misused or accident in relation to the utilization of the explosive materials by the grantor, its employees, personnel, successor, and / or any party appointed by the grantor as mentioned above
鑒于上述情況,授予人應無條件、不能撤回地賠償被授予人,並使被授予人在任何政府或法院或參與者面前免於其被強加的法律責任,包括(無論是刑事訴訟還是民事訴訟) 、損失、索賠、罰款、責令、訴訟費等一切費用;或者當被授予人由於使用或誤用或可能在與使用授予人、其雇員、人員、繼承人、和/或授予人任命的任何參與者提供的爆炸性物質相關的事故中承擔法律責任時,授予人同樣要無條件、不能撤回地賠償被授予人,並且使被授予人免於上述責任。Got no kids, no one to leave all that money to
無兒無女,這筆財產就沒人繼承Louiss successors, too, were weak men, and they, too, governed france badly
路易的繼承人也是一些懦弱無能之輩,而且也都把法國治理得很糟糕。Reversion of land held under feudal tenure to the manor in the absence of legal heirs or claimants
無繼承人的土地規領主缺少法定繼承人或繼承申請者的封地的所有權的轉歸領主" even though he is undoubtedly the best - trained heir to the throne we ' ve ever had, the public seem reluctant to accept him as king
「查爾斯王儲無疑是王室歷史上最訓練有素的王位繼承人,但民眾似乎不太樂意接受他成為國王。 」Passepartout was now the only person left in the car, and the elder, looking him full in the face, reminded him that, two years after the assassination of joseph smith, the inspired prophet, brigham young, his successor, left nauvoo for the banks of the great salt lake, where, in the midst of that fertile region, directly on the route of the emigrants who crossed utah on their way to california, the new colony, thanks to the polygamy practised by the mormons, had flourished beyond expectation
這時,路路通成了這個車廂里獨一無二的聽眾了。維廉赫奇長老目不轉睛地注視著他,想要用言語開導他信教。於是繼續對他說:史密斯被害之後,又過了兩年,他的繼承人,受真主感召的先知小布里翰就離開了努窩拉貝爾,到這鹹湖沿岸一帶定居下來,這里是一片美麗的土地,周圍也全是肥沃的良田,這里是許多移民穿過猶他州到加利福尼亞去的陽關大道。This article is mainly a discussion on the spiritual damage compensation for close relatives of victim under the situations of damage to right of life, damage to the right of health and damage to the right of personality of the dead, which is based on an introduction and comparison of the concerned foreign legal regulations and academic theories and in combination with the legal practice in china wherefore the author put forwards his own ideas as following : first, under the condition that there is a distance of time between inj ury and death, the close relatives of the dead shall inherit the right of claim for spiritual damage compensation of the dead for the suffering before his death, in addition to their own intrinsic right of claim for spiritual damage compensation ; the second, under the condition that the inflictor has caused the disablement of the sufferer or serious damage to his health, the close relative in a limited cycle of the sufferer should be granted with the right of claim for spiritual damage compensation, which is confirmed in law and becomes a practice in foreign countries ; the third, since the aim of the law to protect the personality of the dead from infringement is to protect the benefits of the close relatives of the dead and to maintain public benefits, is constituted on the personality of the dead the close relative of the dead may initial legal proceeding for spiritual damage compensation
本文重點探討的就是公民生命權受到侵害、健康權受到侵害、 「死者人格」受到侵害這三種情形下的受害人近親屬的精神損害賠償請求權問題。探討以介紹和比較國外相關法律規定和學術理論為前提,結合我國的實際情況,從理論與實踐相結合的角度對以上各問題分別進行了分析,並提出了作者自己的一些見解:第一、在公民從受傷害到死亡有一段時間距離的情形下,死者的近親屬除依法享有其固有的精神損害賠償請求權以外,還可以繼承死者生前就其所受之精神損害而享有的精神損害賠償請求權;第二、在加害人的行為已造成直接受害人殘疾,或者是造成其健康嚴重受損的其他後果的情形下,我國應在借鑒國外已有立法和判例的基礎上,賦予一定范圍內的受害人近親屬以精神損害賠償請求權;第三、法律保護死者人格不受侵害的目的是為了保護死者近親屬的利益和維護公共利益,一般情形下,只要死者近親屬能證明其訴訟主體的合法性,能夠證實侵害「死者人格」的行為已構成侵權,即可推定死者近親屬因此而遭受了精神痛苦? ?無須舉證的「名義上的精神損害」 ,死者近親屬即可提起精神損害賠償之訴。最後,本文認為,加強對受害人近親屬的權利和利益保護問題的研究,既有一定的必要性,同時又具有十分重要的現實意義。分享友人