licensing of import 中文意思是什麼

licensing of import 解釋
進口許可
  • licensing : 頒發執照的
  • of : OF =Old French 古法語。
  • import : vt 1 輸入;進口;引進 (opp export)。2 意味,表明,說明。3 對…有重大關系。4 【計算機】向電腦存儲...
  1. The pesticides ordinance ( cap. 133 ) regulates the manufacture, import, supply, storage and sale of all pesticides, including rodenticide, in the territory, through registration of pesticides, licensing of pesticide dealers and requirements for labelling and packaging of pesticides

    (一) 《除害劑條例》 (第133章)透過規定為除害劑注冊、發牌予除害劑販商以及定立除害劑的包裝和標簽要求,規管包括鼠藥在內的除害劑在本港的製造、入口、供應、貯存及售賣等事宜。
  2. There are seven types of trade regime commitments in the accession agreement, and the types vary widely. some commitments require a specific action from china, such as reporting information about china s import - licensing requirements to the world trade organization

    在加入協定中,與貿易體制有關的承諾有七種類型,不同類型之間的差別很大。有些承諾要求中國方面採取特定的行動,如向世貿組織報告中國進口許可證的有關規定。
  3. Council for trade in goods, council for trade - related aspects of intellectual property rights, council for trade in services, committees on balance - of - payments restrictions, market access ( covering also ita ), agriculture, sanitary and phytosanitary measures, technical barriers to trade, subsidies and countervailing measures, anti - dumping measures, customs valuation, rules of origin, import licensing, trade - related investment measures, safeguards, trade in financial services

    貨物貿易理事會、與貿易有關的知識產權理事會、服務貿易理事會、國際收支限制委員會、市場準入委員會(包括《信息技術協定》 ) 、農業委員會、衛生與植物衛生措施委員會、技術性貿易壁壘委員會、補貼與反補貼措施委員會、反傾銷措施委員會、海關估價委員會、原產地規則委員會、進口許可程序委員會、與貿易有關的投資措施委員會、保障措施委員會和金融服務委員會。
  4. Any exception, derogations or changes in or from the rules concerning licensing procedures or the list of products subject to import licensing shall also be published in the same manner and within the same time periods as specified above

    對于有關許可程序的規則或受進口許可限制的產品清單的任何例外、減損或變更,也應以同樣方式在上述相同時限內予以公布。
  5. The customs and excise department re - adjusts the manpower of the office of dutiable commodities administration and the trade licensing investigation bureau in response to the declining trend of cases involving import and export of left - hand drive vehicles and goods with false origin labels

    香港海關鑒于進出口左?車及附有虛假產地來源標簽貨品的案件有下降趨勢,把應課稅品科及管制商品調查局的人手重新調配。
  6. Including personal data on suspects, defendants and witnesses who are involved in illegal activities such as smuggling, drug trafficking and abuse of narcotic drugs, intellectual property infringements, false trade description of goods involving origin, licensing and transhipment frauds, illegal import and export of strategic commodities, provision of services for the development and production of weapons of mass destruction, offences against the ordinances enforced by the department such as dutiable commodities ordinance, consumer goods safety ordinance, import and export ordinance and so on

    這包括牽涉在非法活動(例如走私、販毒、濫用毒品、侵犯知識產權、作涉及產地來源的虛假商品說明、簽證及轉運欺詐、非法進口及出口戰略物品、提供有關發展及生產大規模毀滅武器的服務、違反本署所執行的條例的規定,如《應課稅品條例》 、 《消費品安全條例》 , 《進出口條例》等等)中的疑犯、被告及證人的個人資料;
  7. Counters for applications for various permits and certificates for trade or import export purposes of the agriculture, fisheries and conversation department, applications for incorporation and registration of companies, public searches of the companies registry, registration services for medical and healthcare professionals, registration and licensing services relating to chinese medicines, school dental clinics, sai ying pun dermatological clinic and chai wan social hygiene clinic of the department of health, shroff for receiving payment of debts damages of the department of justice, some support services to schools, teachers and the general public provided by the education and manpower bureau, registration services for electrical workers, lpg cylinder wagons, lifts and escalators, builders lifts tower working platforms and amusement rides provided by the electrical and mechanical services department, processing of sick leave clearance for employees claiming work injury compensation by the labour department, sections dealing with family litigation and insolvency matters and criminal matters of the legal aid department, licensing and port formalities at four marine offices and advance booking of professional ship surveying and inspection service of the marine department, services for offenders and medical social services at department of healths kowloon bay integrated treatment centre provided by the social welfare department, road driving tests and driving ability assessment services to people with disabilities provided by the transport department and customer enquiry centres and meter testing services of the water supplies department will move to a five - day week with effect from january 1, 2007

    漁農自然護理署處理貿易或進出口許可證和證明書申請的櫃臺公司注冊處的申請注冊成立公司及辦理公司登記服務公眾查冊生署的醫護專業人員的注冊服務中醫藥注冊和發牌事務學童牙科診所西營盤皮膚科診所及柴灣社會生科診所律政司的接收償還債款損害賠償繳費處教育統籌局為學校教師和公眾提供的部分支援服務機電工程署的電業工程人員石油氣瓶車升降機及自動梯建築工地升降機塔式工作平臺及機動游戲機的注冊服務勞工處為申索工傷補償的雇員辦理銷假手續法律援助署負責處理家事訴訟清盤及刑事事宜的組別海事處的四個海事分處的發牌服務及關務專業船舶檢驗及檢查服務的預約服務社會福利署的違法者服務及於生署九灣綜合治療中心提供的醫務社會服務運輸署的路試駕駛考試及殘疾人士駕駛能力評估服務,以及水務署的客戶諮詢中心及水表測試服務等,都會在二零零七年一月一日起推行五天工作周。
  8. Article 8 with respect to technology import contracts involving assignment or licensing of patent or trademark rights obtained in china, relevant patent numbers or patent application numbers, trademark registration number stogether with trademark design shall be expressly specified

    第八條涉及在中國取得專利權或者商標權的轉讓或者許可的技術引進合同,應當寫明有關專利號或者專利申請號、商標注冊號和附具商標式樣。
  9. Licensing offices for dutiable commodities licence, and service counters handling registration of motor vehicles importers distributors and import export of controlled chemicals and manufacturing of optical discs

    處理應課稅品牌照的辦事處,處理汽車進口商及分銷商注冊受管制化學品和製造光碟進出口的櫃臺服務
  10. In such cases, china shall promptly notify the committee on import licensing of the exceptional circumstances requiring the shorter period of licence validity

    在此類情況下,中國應將要求縮短許可證有效期的例外情況迅速通知進口許可程序委員會。
  11. Article 13. where an application for technology import is approved, the competent foreign trade department under the state council shall issue an letter of intent for licensing the technology import

    第十三條技術進口申請經批準的,由國務院外經貿主管部門發給技術進口許可意向書。
  12. There is hereby established a committee on import licensing composed of representatives from each of the members

    特此設立進口許可程序委員會,由每一成員的代表組成。
  13. This report shall also provide the information listed in article 3 of the agreement on import licensing procedures

    該報告還應提供《進口許可程序協定》第3條中所列信息。
  14. Notifications of changes in import licensing procedures shall indicate the elements mentioned above, if changes in such occur

    如上述要素發生變更,則應在關于進口許可程序變更的通知中予以說明。
  15. After being granted the letter of intent for licensing the technology import, an import operator may sign a contract for technology import with its overseas counterpart

    進口經營者取得技術進口許可意向書后,可以對外簽訂技術進口合同。
  16. Import restriction was further eased and by the end of 1995, china had rescinded import licensing and quota control over 826 tariff lines

    進一步放寬了進口限制,到1995年底中國已取消協議項下826個稅號商品的進口許可證和配額控制。
  17. In the case of those bulk agricultural commodities subject to negotiated tariff - rate quotas ( trqs ) in china, the setting of sub - quotas, use of burdensome import licensing procedures, allocation of trqs in commercially unviable quantities and a lack of transparency in trq allocation and management have restricted what should be a ready market for u. s. exports, particularly wheat, corn and cotton

    他說,這些限制貿易的措施包括中國使用一些「有問題的」食品安全標準,最明顯的是對美國大豆採用的標準,以及申請許可證的繁文縟節和高關稅稅率配額( tariffratequotas , trqs ) ,限制美國對華出口小麥、玉米和棉花等農產品。
  18. Completed application form ( in quadruplicate ), together with supporting documents such as business registration certificate, telephone bill, through bill of lading or air waybill, shipping order, invoice, contract of sales, letter from importer to state the purpose of import, import authorization issued by receiving country, etc., should be sent to the licensing unit at room 631, 6f north point government offices, 333 java road, north point, hong kong processing

    填妥的申請表(一式四份)連同商業登記證、電話費單、全程提單或空運提單、付貨通知單、發票、銷售合同、由進口商發出聲明進口目的的函件、由進口國家簽發的進口授權書等文件送交位於香港北角渣華道333號北角政府合署6樓631室的牌照小組處理。
  19. Under the firearms and ammunition ordinance, the import and export, transshipment and possession of firearms is regulated under a licensing system

    根據香港法例第238章《火器及彈藥條例》 ,有關槍械的進出口、轉運及管有,均受到許可證制度監管。
  20. As a result of the legislative amendments to the import and export ordinance, chapter 60, laws of hong kong and its subsidiary legislation, the licensing requirement for the transhipment cargo of optical disc mastering and replication equipment ( odmre )

    根據《 2003年利便進出口條例》對香港法例《進出口條例》 (第60章)及其附屬法例所作出的修訂,自二零零四年一月八日起,
分享友人