繼續傳統 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuàntǒng]
繼續傳統 英文
carry on tradition
  • : Ⅰ動詞(繼續; 接續; 接著) continue; succeed; follow Ⅱ副詞(繼而) then; afterwards
  • : Ⅰ形容詞(連接不斷) continuous; successive Ⅱ動詞1 (接在原有的后頭) continue; extend; join 2 (...
  • : 傳名詞1 (解釋經文的著作) commentaries on classics 2 (傳記) biography 3 (敘述歷史故事的作品)...
  • : Ⅰ名詞1 (事物間連續的關系) interconnected system 2 (衣服等的筒狀部分) any tube shaped part of ...
  • 繼續 : 1. (延續下去) continue; go on (with); keep on; proceed 2. (跟某事有連續關系的另一事) continuation
  1. They say she continues to support traditional treatments like beetroot, garlic and lemon over antiretroviral drugs

    他們說,她支持的治療方法如甜菜的根、大蒜、檸檬在抗反轉錄病毒藥物。
  2. Under the guidance of city planning, the spatial contexture of the streets should continue the historical unity and coherence in writing and show the traditional structure and also solute contradiction appropriately between the modernizational constructions and inheriting traditions. creating environment should show the regional, cultural and epochal characteristics of xi ' an

    在城市規劃的指導下,城市街道的空間布局應延其歷史文脈,突出其格局,彰顯其空間氣韻,妥善解決現代化建設和的矛盾,環境創造中應充分體現西安的地域性、文化性和時代性的特徵。
  3. In 1996, changqing group restructure " xiangyang wood ware industry co. " to the " dalian taisong plywood co. ltd " from changqing group, changfeng wood ware industry co. after the restruction, the company has the strongest cohesion force. and we will keep the high spirits to exploit and develop with the guidance of " empressement, sureness, enterprising " we will face the new challenge and search the new chance with the stable development and encouragement for ourselves. and we will also cherish and maintenance the relationship for our mutual benefits

    我們將在穩健中求進步,並在自我鞭策和提升之下,面對新的挑戰,尋求新的拓展和新的投資機會,我們非常珍惜,也決心維護和加強與各界友好之間已經建立起來的友誼和商業聯系,並在互惠互利的基礎上,開展合作和新契機,新領域
  4. They represent a tradition initiated by the jesuit peripatetic mission in the 17th and 18th centuries, continued and enriched by the franciscans during the 19th century and still prevailing today

    它們所代表的建築,肇始於17 、 18世紀的耶穌會佈道團,在19世紀的聖芳濟會的以並發揚,併流行到今天。
  5. The health, welfare and food bureau will continue its proactive role in co - ordinating interdepartmental efforts to combat infectious diseases

    生福利及食物局將積極籌各部門對抗染病的工作。
  6. So when emphasizing the in draught of the western advanced legal culture, the value of chinese classical law can not be neglected also. it is the same with the discussion of testament inheritance. from the historical data we have mastered that the testament inheritance of chinese ancient times germinated in the pre - qin days, formed in qin han, being more completed in the three kingdoms - wei and two jins, flourishing in sui tang, aging in song yuan ming and qing

    本文從中國古代遺囑的發展歷史展開卷帙,對立遺囑人與被遺囑人的遺囑能力、遺囑的三種表現形式、遺囑的具體內容、遺囑的訂立程序及其公私二力相結合的履行方式分別展開論述,在分析中國古代遺囑承起源、內容、運行機制的基礎上,以中國古人的以家族為本位的生活理念和對人對事的情理觀為著眼點,對中國古代遺囑承與現代民法中的遺囑承加以比較,總結出中國古代遺囑承的四大特點,以為中國古代遺囑承的實質與固有的法定承並無差別,都是一種被承人的身份承與人格延,是家族整體性觀念的體現。
  7. The main characteristics includes : the master ' s awareness as a result of people ' s liberation ; the collectivistic world outlook of selfless ; the morality of serving the people heart and soul ; the strong national pride and great patriotic emotion, the excellent revolutionary traditions of diligence, thrift, plain living and hard work ; mind of advocating unification and obedience, the social mind of eagerly hoping for success in 1950 ' s

    其主要特點有:人民翻身得解放,當家做主人的主人翁意識;大公無私,公而忘私的集體主義世界觀;毫不利已,專門利人,全心全意為人民服務的道德觀;強烈的民族自豪感和偉大的愛國主義情感;保持勤儉節約,艱苦奮斗的革命優良;崇尚一、服從的心理; 20世紀50年代末急於求成的社會心理。
  8. After provincial downsizing, conscripted soldiers still do not know if a budget will be approved to pay them to help farmers harvest rice crops, but the commander at the hualien headquarter expressed determination to continue the tradition of harvesting aid

    精省了后阿兵哥到擔呀毋知?有經費倘好? ?去給做田郎幫忙收割稻仔?毋恪陸軍駐花蓮耶司令部講無管政策安怎改攏一定會這耶
  9. And by means of classification of subjects, we may find their success and fault in the design so that we can integrate theory with practice to ensure the realization of the inheritance and innovation. chapter five explains that the ideology of sustainability such as resources preserving has been crucial in housing design. by the study of design practice of several typical works in the domestic or the foreign, the author tries to explore an ecological design method in the traditional building which is fit for nature and combine it with modern housing design method, so as to obtain a design theory of sustainable housing and its essential ecological adaptability

    第4章是從建築文化承與創新的角度出發,以後現代建築風格流派的發展為研究對象,並結合從具體建築實例中歸納設計手法的種類,通過對其武漢理工大學碩士學位論文符號語言特徵予以闡述,進而理清其脈絡與結構、分析其基本特徵,試圖從后現代建築對于建築符號語言的沿襲與發展這一全新角度來重新審視現代城市居住建築的成功與不足,以期力求從理論和實例的結合中找出居住建築可持發展的一般規律。
  10. Following their traditions, the people of pyin continue to construct their buildings in european style like this fashion shop on the main street

    彬塢倫人沿用他們的建造有歐洲風格的樓房,就象這間時裝店。
  11. Fire pot is commonly used in the therapeutics of chinese traditional treatment, however its old - age operation and fuzzy theoretical basis hindered the development of cupping therapeutics

    摘要火罐是中醫療法中最常用的治療器具,但其古老的操作方法和相對模糊的理論基礎阻礙了火罐療法的發展。
  12. Our in - house designers have incorporated into the series a collage of images depicting traditional chinese patterns, modern and historic landmarks and the bank s bronze lion to illustrate the vibrancy, continued strength and prosperity of hong kong. " all existing banknotes continue to be legal tender

    豐的內部設計創作人員,用現代化的手法繪制出的中式圖案香港的著名新舊地標和本行的銅獅,作為新鈔的設計主線,寓意香港活力充沛實力雄厚和繁榮。
  13. Qinshihuang ' s insistance on tyranny can find explanation in his physiological deficiency and special experience from childhood, in the tradition and allure of ruling by law, in the shortage of necessary supervisory and restricting system and in the hinderance to the transition of the policy ' s focus as a recult of successive years of wars

    摘要秦王朝之所以堅持暴政不行仁義,在於秦始皇自小的生活經歷和他的生理缺陷,在於法治的和法治成功的巨大迷惑,在於缺乏必要的皇權監控和制約機制,以及的拓邊戰爭對政策重心轉移的妨礙。
  14. Continuous effort is being made in promoting the use of pellet feed to replace trash fish, traditional feed for aquaculture

    漁護署亦致力推廣使用顆粒魚糧,以取代水產養殖業所用的雜魚。
  15. For other developing countries, we will continue to increase solidarity and cooperation with them, cement traditional friendship, expand practical cooperation, provide assistance to them within our ability, and uphold the legitimate demands and common interests of developing countries

    我們將加強同廣大發展中國家的團結合作,深化友誼,擴大務實合作,提供力所能及的援助,維護發展中國家的正當要求和共同利益。
  16. It mainly expounds that, due to the natural and historical reasons in the eastern regions, the area, whose economy has developed in the highest flight, still has the advantages to continue even now

    東部地區要加快發展,必須積極採用高新技術和先進適用技術,加快產業技術改造,必須大力發展高新技術產業,培育新的經濟增長點,必須大力發展服務業。
  17. To make a success of the work, it is necessary for us to change the traditional ideas, take the practicable implement approaches and strengthen the continuing education for the probationary party members

    做好重心下移工作應轉變觀念,有可行的操作方法,並加強對預備黨員的教育。
  18. The country buzzed with heated speculation about whether he would survive as president.

    全國都在風著他是否能擔任總的猜測。
  19. Administrators can now track who deleted public folders, stop and resume public folder replication, synchronize the public folder hierarchy, propagate access control list changes through public folder hierarchy, and propagate replica list changes through the public hierarchy

    管理員現在可追蹤是誰刪除了公用資料夾停止與公用資料夾復寫同步處理公用資料夾階層透過公用資料夾階層播存取控制清單acl變更,及透過公用階層播復本清單變更。
  20. In 2007, the hktb will continue training the spotlight on hong kong s living culture, which comprises the city s fusion of eastern and western cultures ; its colourful festivals and traditions ; its contrasts of old and new, and city and countryside ; as well as its world - class shopping and dining

    2007年,旅發局將以香港的生活文化作為推廣賣點,當中包括香港中西薈萃的文化特色繽紛熱鬧的節慶盛事和鮮明對比的新舊事物和文化都市與郊野的景緻,以及世界級的購物和美食樂趣等等。
分享友人