羊荊 的英文怎麼說

中文拼音 [yángjīng]
羊荊 英文
vitex agnus-castus
  • : 名詞1. (哺乳動物) sheep 2. (姓氏) a surname
  • : 名詞1 (落葉灌木名) chaste tree; vitex 2 (古代用荊條做成的刑杖) a rod for flogging 3 (舊時對...
  1. Although it was on a hanger and among the cheap trench coats and all kinds of shabby woolen overcoats, it was just like a rose among thorns

    它就掛在衣架上,夾在劣質的軍用風雨衣和各式各樣寒酸的毛大衣當中,然而它卻像棘叢中的一朵玫瑰。
  2. It was hanging on a rack at a secondhand clothing store in northampton mass, crammed in with shoddy trench coats and an assortment of sad, woolen overcoats - - a rose among thorns

    它就掛在衣架上,夾在劣質的軍用風雨衣和各式各樣寒酸的毛大衣當中,然而它卻像棘叢中的一朵玫瑰。
  3. The hong kong orchid tree is infertile ; it does not produce seeds and has to be propagated by grafting and other methods. the orchid tree bears dark flattened pods, so trees with pods are likely to be bauhinia while those without are bauhinia blakeana

    其實洋紫是不育的樹,基本上不結種子,繁殖只靠插枝等方法,蹄甲則會結深色的莢果,所以樹上有莢果的是蹄甲,沒有的是洋紫
  4. He strode over the low brambles and bracken, leaving a trail through the fern. for a minute or two he was gone

    他踏過了那低低的刺和草叢,經過處留曬了一條痕跡。
  5. The hong kong orchid tree blooms from november to march and has bigger flowers, which are pinkish purple in colour

    洋紫十一月至三月開花,花較大朵,紫紅色。蹄甲花朵顏色不同,花瓣狹長而分離。
  6. There is an abundance of hong kong orchid trees bauhinia blakeana and orchid trees bauhinia on campus. the two are very similar both being caesalpiniaceae and both having heart - shaped leaves

    校園內有很多洋紫蹄甲,兩者同屬蘇木科,外形非常相似,葉子都是心形,不開花的話,很難從外貌分辨。
  7. They exist side by side on the slope leading to the institute of chinese studies and in cultural square outside the benjamin franklin centre. there are also quite a few flanking the university mall. how can we identify them without looking at the labels on the tree trunks

    中國文化研究所的山坡和范克廉樓外的文化廣場都有洋紫蹄甲並列,大學廣場兩旁也種了不少,不看樹幹上的牌子,如何分辨清楚?
  8. As for all the hills once cultivated by the hoe, you will no longer go there for fear of the briers and thorns ; they will become places where cattle are turned loose and where sheep run

    25所有用鋤刨挖的山地、你因怕棘和蒺藜、不敢上那裡去只可成了放牛之處、為踐踏之地。
  9. It was at that time, at the age of 80, while grazing the sheep through the mountains and through the deserts that he saw a burning bush that was not burning. hard to imagine

    歲那年,他在山上放的時候,走到曠野遠遠看去,他看到一株焚而不毀的棘,很難想像
分享友人