美語用法 的英文怎麼說

中文拼音 [měiyòng]
美語用法 英文
americanise
  • : Ⅰ形容詞1 (美麗; 好看) beautiful; pretty 2 (令人滿意; 好) satisfactory; satisfying ; good; ple...
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • 美語 : american english
  • 用法 : use; usage
  1. Two years ago a study of another amazonian tribe, the piraha, reported that the ability of tribal adults to conceptualise numbers is no better than that of infants or even some animals

    國和國的研究人員在最新一期的科學雜志上發表文章稱,在亞馬孫河叢林深處有一個部落群,即便他們沒有來表達幾何學概念的言也極具幾何學天賦。
  2. A good part of the credit goes to the linguistics research laboratory of gallaudet college for taking the initiative in studying the american sign language unemotionally and clear - headedly, and subjecting it to the same rigors of analysis used in the study of any other language

    我們及其感謝加勞德福大學言學研究工作實驗室對國手已作出的積極的條理性的研究,並感謝其在其他言研究中使了同樣嚴謹的分析方
  3. On the basis of the study on the speech coder algorithms, paper describe an advanced method of developing dsp system software, and as the guidlines, we developed the programme of whole decoder unit. paper stress on analysis of the ecu in decoder unit. aiming at amr algorithms disadvantage of angularity of synthetical speech, paper study on the specutral extrapolation which apply to extrapolate reflect coefficient of track model to make error conceal processing of amr. at last paper analyze existing echo cancellation algorithms using on mobile communication system

    在此基礎上,描述了一種較為先進的大型dsp系統程序開發策略,並以此為指導思想,以國ti公司c6000dsp開發平臺開發出了整個amr解碼器單元的系統程序。論文對amr解碼器的誤碼隱藏處理單元進行了重點分析,針對原有演算合成音自然度不好的缺點,論文研究了將譜外推到amr演算中外推出聲道模型反射系數參數進行誤碼消除處理。
  4. In three separate studies of hong kong chinese kindergartners, parents who were trained to read to their children using the dialogic reading technique, originally developed by professor grover whitehurst in the u. s., significantly improved their children s vocabulary knowledge over time as compared to children reading with their parents the way they typically did at home or not reading at all

    香港中文大學心理系進行了三項對香港本地幼稚園學生的獨立閱讀研究,當中有參與對話式閱讀訓練的家長相比于沒有參與訓練的,他們的小朋友對詞匯的認識能力有非常明顯的增加。最早期研究對話式閱讀的是一位國教授groverwhitehurst ,中文大學嘗試將這個閱讀方在中文言及讀寫能力的學習。
  5. The research reveals that linguistic politeness in arguments in american courts shares great similarities with that in chinese courts ; negative politeness strategies are most frequently employed by lawyers, followed by positive politeness strategies and off record strategies. it is also found that such linguistic means as hedge, impersonalize s and h, give reasons, give deference, rhetorical questions and include both s and h in the activity are most favored by chinese and american lawyers

    律師在庭辯論中最常的是消極禮貌策略,其次是積極禮貌策略和非公開的禮貌策略;律師最常的實現禮貌的言形式依次是:模糊限制、說話人和聽話人非個人化、提供原因、表達尊重、設問以及把說話人和聽話人都包括在同一項活動中等。
  6. The company has now numerous full - time and part - time translators and proofreaders coming from various trades and specialties, can provide translation services for more than 40 languages such as english, french, german, russian, italian, spanish, portuguese, japanese and korean, etc., has solved the trouble back at home for the customers who have high requirements, enable ourselves to give the customers most favorable prices, complete language variety translation, shortcut delivery and provide the customers with perfect services

    本公司現擁有眾多來自各行業和各專業的專兼職翻譯人員和譯審人員,可提供英、德、俄、義大利、西班牙、葡萄牙、日和韓等四十多種言的翻譯服務,速度與質量的完結合,為高要求的客戶解決了后顧之憂,使得我們能夠給客戶最優惠的價格、齊全的種翻譯和快捷的交稿時間,為客戶提供完善的服務。
  7. Based on a detailed corpus analysis of the hedges in the uniform commercial code - sales, the author attempts to further explore the major linguistic realizations, the aim of using them and categories of hedges in it. the thesis concludes that hedges could be used in the corpus, and appropriately using of hedges could improve the accuracy of the expressions in it

    以及channell等人對模糊限制的分類,對國統一商典?買賣編中的模糊限制作了詳盡的料分析,目的是想了解模糊限制在其中的言表現形式、分類、作以及使原因。
  8. On the other hand, of course, collinson may simply have himself borrowed the phrase from american usage.

    另一方面,也可能是柯林森本人徑直從中取來這個習
  9. The design for assembly ( dfa ) is an important enabling technology in concurrent engineering. g boothroyd and p. dewhurst of university of massachusetts firstly gave this terminology when they applied a method to evaluate the performance of product assembly design. dfa evaluation method is still developing with the deep research of concurrent engineering

    Dfa這一術,最早是由國馬薩諸塞大學( universityofmassachusetts )的gboothroyd和p . dewhurst提出的,當時主要採的是計算評分的方來對產品的可裝配性進行定量的評價。
  10. There was a moment s silence, and then a voice, in excellent french, although, with a foreign accent, said, " welcome, sir

    沉默了一會兒以後,一個聲音雖然帶著一點外國口音說道: 「歡迎光臨,先生!
  11. Generally speaking, newspapers follow the american way

    一般地說,報紙採國英的拼
  12. Lawtran s translators not only are able to sophisticatedly use specific law dictionaries, master a large number of vocabularies, but also are familiar with the chinese language practiced in the mainnland china, hong kong, and taiwan, as well as the features of american english and britain english. the target language, therefore, is able to convey the exactly meaning of the original text

    尚華公司的翻譯人員不但熟特定的律字典,掌握大量的專詞匯,而且熟練使中國大陸及港臺的文字,熟悉式英文的特色,從而使目標言譯文能準確地表述原文的釋意。
  13. Fang qun : oh ! and do you use american or british spelling

    方群:哦!你們採式英還是英式英
  14. There are three key points need to be considered in language structure : firstly, words built up, from its static ' s point of view, it includes the words accumulated and understanding, grammar rational knowledge, and practical rational knowledge etc. ; secondly, language ability and practice process, thinking about the movement including the psychology and process of listening, speaking, reading and writing, and perceptual experience use of language ; thirdly, chinese attainments, which is from one - way to unanimity, from the interaction of movement to static and then comes to the character of synthetical mother language, which is consist of emotion, evaluation, aesthetic interest and human spirits. the language structure in chinese teaching has been analyzed in this essay. the writer thinks that the real aim for chinese education and teaching is to make learners master the language structure

    言結構包含三個維度:料儲備(從靜的角度理解,包含言詞匯的積累和認知、的理性把握和認知、理性把握和認知等)言能力及實踐過程(從動的角度理解,包含聽、說、讀、寫的心理狀態和過程、言的感性經驗等)文素養(單向的、不斷趨同的、由動與靜的因素相互作而折射出的綜合性母品質,包含情感態度、價值觀念、審情趣及人文精神等)本文還對言結構在文教學中的特徵進行分析,進而我們提出:建構學習者個體的言結構才是文教育教學的終極追求。
  15. The innovating points of the paper mainly lie in the following contents : firstly, the paper has proposed the idea, of " writing aesthetic factors " for the first time, apart from this, the paper has also proposed the following six subsidiary ideas of " writing aesthetic topic ", " writing aesthetic conception ", " writing aesthetic material selection ", " writing aesthetic structure ", " writing aesthetic language " and " writing aesthetic methods "

    在此基礎上得出如下結論:一是寫作審因素在寫作教學評價中效果顯著;二是寫作教學在深入挖掘寫作審因素的前提下,可提高學生運寫作審因素進行實踐的能力。本文的創新之處體現為:首次提出「寫作審因素」這個種概念,以及「寫作審主題」 「寫作審構思」 「寫作審選材」 「寫作審結構」 「寫作審言」 「寫作審」六個屬概念。
  16. Language : arabic is the official language. kurdish, armenian, aramaic, and turkish are also spoken, while french and english are widely understood

    言:官方言為阿拉伯,也講庫爾德、亞尼亞、阿拉米和土耳其,廣泛使及英
  17. Due to their shared history and geographical proximity, australian english is most similar to new zealand english

    (澳洲英的「化」化,這其中包括了借鑒的詞匯,拼寫,術還有就是詞由南流入了澳洲。
  18. American spellings are used more and more in canada now

    現在在加拿大越來越多地採式英了。
  19. The lesson includes napoleon, pompeii, language, the news media, acid rain, dinosaurs, level of language usage, power, asian and african elephants, the american civil war

    而其文章標題有拿破崙,龐貝城,言,新聞媒體,酸雨,,亞洲與非洲象,國內戰,恐龍…等。
  20. The french were vexed, particularly during the invasion of iraq, by the cheerleading of american networks, and wanted a cnn la fran ? aise

    國人被觸怒了,特別被國的廣播網路在在入侵伊拉克時期進行的所有報道所觸怒,所以他們想要一個播報的cnn電臺。
分享友人