美麻那 的英文怎麼說

中文拼音 [měi]
美麻那 英文
mimana
  • : Ⅰ形容詞1 (美麗; 好看) beautiful; pretty 2 (令人滿意; 好) satisfactory; satisfying ; good; ple...
  • : 麻構詞成分。
  • : 那名詞(姓氏) a surname
  1. The crowd filed up the aisles : the aged and needy postmaster, who had seen better days ; the mayor and his wife - for they had a mayor there, among other unnecessaries ; the justice of the peace ; the widow douglass, fair, smart, and forty, a generous, good - hearted soul and well - to - do, her hill mansion the only palace in the town, and the most hospitable and much the most lavish in the matter of festivities that st. petersburg could boast ; the bent and venerable major and mrs. ward ; lawyer riverson, the new notable from a distance ; next the belle of the village, followed by a troop of lawn - clad and ribbon - decked young heart - breakers ; then all the young clerks in town in a body - for they had stood in the vestibule sucking their cane - heads, a circling wall of oiled and simpering admirers, till the last girl had run their gantlet ; and last of all came the model boy, willie mufferson, taking as heedful care of his mother as if she were cut glass

    人們簇擁著順著過道往裡走:有上了年紀的貧苦的郵政局局長,他曾經是過過好日子的有鎮長和他的太太這地方竟然還有個鎮長,這和其他許多沒有必要的擺設一樣有治安法官有道格拉斯寡婦,她來歲,長得小巧而麗,為人寬厚,慷慨大方而又心地善良,生活還算富裕,她山上的住宅是鎮上唯一漂亮講究的,可算得上殿堂,每逢節慶日,她可是聖彼德堡鎮上人們引以為榮的最熱情好客最樂善好施的人有駝背的德高望重的華德少校和他的夫人還有維爾遜律師,一位遠道而來的新貴客。再下面就是鎮上的大人,後面跟著一大幫穿細布衣服扎著緞帶的讓人害單相思病的年輕姑娘。跟在她們后里的是鎮上所有年輕的店員和職員,他們一涌而進原來他們是一群如癡如醉的愛慕者,開始都站在門廊里,嘬著自己的手指頭,圍在兒站成一道墻似的,一直到最後一個姑娘走出他們的包圍圈為止。
  2. I thought of the tiny, imperfect heart that had to work so hard, the grand mal seizures, terrible headaches and tight, spastic muscles that made her every move difficult and painful

    我想到了個跳動得很辛苦的微小,不完的心臟,嚴重的疾病發作,可怕的頭痛以及使她每一步都很艱難和疼痛的痙攣痹的肌肉。
  3. The timid man, the lazy man, the man who distrusts his country, the overcivilized man, who has lost the great fighting, masterful virtues, the ignorant man and the man of dull mind, whose soul is incapable of feeling the mighty lift that thrills " stern men with empires in their brains " all these, of course, shrink from seeing the nation undertake its new duties ; shrink from seeing us build a navy and army adequate to our needs ; shrink from seeing us do our share of the world ' s work by bringing order out of chaos in the great, fair tropic islands from which the valor of our soldiers and sailors has driven the spanish flag

    懦夫,懶漢,對政府持懷疑態度的人,喪失了斗爭精神和支配能力的文質彬彬的人,愚昧無知的人,還有些無法感受到堅定不移的人們所受到的巨大鼓舞的木不仁的人所有這些人當然害怕看到他們的國家承擔了新的職責,害怕看到我們建立能滿足我國需要的海軍和陸軍,害怕看到我們承擔國際義務,害怕看到我們勇敢的士兵和水手們把西班牙的軍隊趕出去,讓偉大麗的熱帶島嶼從大亂中達到大治。
  4. For those willing to sample something unusual, there are also " dama noodles. " despite the name it s not actually a noodle dish, but rather a raw meat preparation devised by atayal hunters

    敢於嘗試新口味的遊客,還可以來上一道山地沙西米達面,可不是什麼麵食,而是原住民為了貯藏食物而發明的一種食。
  5. He didn t want a troubled life ; he wanted just to sit there, eat, drink, and sing. so they gave him a big, beautiful, feathered body and a nice voice, so he could sing all day long. then placed him next to a tree in the forest - a lot of berries, wild fruit and beautiful surroundings

    他不要過煩的生活,只要坐在裡吃喝和唱歌而已,所以他們給他一個又大又漂亮的羽毛身體,以及好聽的歌喉讓他可以整天唱歌,然後把他放到森林的一棵樹上,有很多草莓野果和麗的環境,有吃有喝有漂亮的羽毛,無憂無慮。
  6. The flower was lovely and foamlike above her, and there was a scent of old trunks, and of nettles.

    在她上面,花兒開得樣幽樣象浪花一般,而且有一股老樹乾的氣息和蕁香。
  7. No : trouble was turned into catastrophe bythe federal reserve, which botched monetary policy, tightening when it shouldhave loosened, thus depriving banks of liquidity when it should have beenpumping money in

    都不是:而是制定些糟糕貨幣政策的聯儲將一場煩變成了大災難,應該放鬆(銀根)的時候卻緊縮,在銀行恰恰需要注入資金的時候卻非要降低銀行的流動性。
  8. As to decoupling, although the rest of the world remains somewhat vulnerable to america ' s troubles, most rich economies are in a slightly better shape than the united states, and most emerging ones are better able to withstand an american downturn than they were ( see article )

    而「退耦」方面,盡管面對國的煩,世界各國依然有點疲弱,但很多發達國家的經濟情況比起國還是要好上麼一丁點,而且很多新興經濟體比以前更能經受住國的下滑。
  9. And then the marvelous accomplishment of that beautiful, terribly underprivileged child in the feedsack dress ? no, i ' m sure she didn ' t understand that either. but i did, and my throat tightened

    這非凡的藝術成就來自麗的卻又赤貧身著布的小女孩,她也明白其中的意味嗎?不,我確信,她不知道。可是,我知道,我的喉嚨變得干澀。
  10. Lorenzini is a space scientist at the harvard - smithsonian center for astrophysics in cambridge, mass., where, since 1995, he has led the research group of the late pioneers of space tethers mario grossi and giuseppe colombo

    羅倫茲尼是位於州劍橋的哈佛史密森尼天文物理中心的太空科學家,自1995年起他在裡領導已故太空纜索先驅葛羅斯和哥倫坡的研究小組。
  11. If chinese ignore their national conditions and indulge themselves in the " american dream ", the nation ' s urgent energy demands will bring heavy burden and endless trouble not only to chinese prople but also to the humanbeing worldwide

    如果中國人不顧自己的條件,異想天開地做起「國夢」 ,我們對能源的急切需求就會給自己,同時也會給全人類帶來沉重的負擔和無盡的煩。
  12. But indeed, at that time, putting to death was a recipe much in vogue with all trades and professions, and not least of all with tellson s

    一排首級掛在法學會大門口示眾。這種做法之木野蠻和兇狠可以跟阿比西尼亞和阿善提媲
分享友人