群峰 的英文怎麼說

中文拼音 [qúnfēng]
群峰 英文
a group of mountain peaks
  • : Ⅰ名詞(聚在一起的人或物) crowd; group Ⅱ量詞(用於成群的人或物) group; herd; flock
  • : Ⅰ名詞1. (山的突出的尖頂) peak; summit 2. (形狀像山峰的事物) peak-like thing Ⅱ量詞(用於駱駝)
  1. With white clouds drifting by and green mountain peaks appearing in one moment and disappearing in the next, the scenery is like an enchanting picture of the world of the immortals

    當大片白雲在群峰中迴旋繚繞之際,輕風浮於雲上,時隱時現,猶如畫中之仙境。
  2. After breakfast, we began our day by driving through the central alps of switzerland to the city of engleberg to begin our visit to mount titlis by cable cars where you will enjoy your lunch at elevation of 10000 feet above the alps

    今早到市郊的鐵力士山,搭乘纜車到一萬尺高的山頂,看腳下群峰在雲層中挺秀而出,隨後到達環山面水古雅精緻的山城-盧森。
  3. Facing yongjiang river, after the forest qunfeng momentum majestic scenery excellent, not - to - high - water and deep - not known

    面臨邕江,后倚群峰,氣勢雄偉,風景絕佳,素以山不高而秀,水不深而清著稱。
  4. Overlooking the tolo harbour with the pat sin leng at a distance, the park offers visitors great enjoyment by providing a panoramic view to the horizon

    5公頃,在吐露港海濱旁,與八仙嶺群峰遙遙相對。遊人置身其中,盡覽海天一色,實在是賞心樂事。
  5. Each season here has its beauty : bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring, spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow - capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet solemn spectacle of particular interest. on a clear day one can see the peaks rising one after another. when the sky is overcast, the horizon disappears into a sea of clouds. mount tai is most famous for its spectacular sunrise and sunset. its landsacpe and numerous historical sites have inspired many great classics of ancient writers, scholars and calligraphers. mount tai has long been the preferred gathering place of artists and poets

    泰山的每個季節都有獨特的魅力.春天,綠茵茵的山坡上,爭奇斗艷的花朵到處可見.夏天,泰山的雷暴雨堪稱奇觀. .秋天,楓樹葉漫山遍野,蔚藍色的河水穿流而行.冬天,雪蓋群峰松披霜,景觀素雅悲壯,別有一番情趣.喜逢艷陽日,極目遠眺,重巒疊嶂,盡收眼底.但遇天陰時,環顧四周,蒼茫大地,盡入雲海.泰山的日出與日落,聞名遐邇.壯觀自然風景以及不可計數的歷史名勝,激發了古代文人書法家,為之舞文弄墨,創作了無數經典佳作.泰山歷來是畫家與詩人鐘情的聚集地
  6. Morning excursion to the famous swiss holiday resort of interlaken. this famous resort is situating in between two lakes and the jungfrau mountain range

    今早開車南下,但見群峰白雪皚皚,山路綿延不斷,在無數回轉之下,進入世界著名滑雪渡假勝地茵特拉肯。
  7. Each season has its beauty : bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring, spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow - capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet grandeur spectacle of particular interest

    泰山的每個季節都有獨特的魅力.春天,綠茵茵的山坡上,爭奇斗艷的花朵到處可見.夏天,泰山的雷暴雨堪稱奇觀.秋天,楓樹葉滿山遍野,蔚藍色的河水穿流而行.冬天,雪蓋群峰松披霜,景觀素雅悲壯,別有一番情趣
  8. The hills seem to thrust straight out of the open plain, some in clusters, some in solitary loftiness.

    山巒似乎從平原拔起,有的群峰簇擁,有的孤矗立。
  9. He led his followers, with swift steps, deep within the shadows that were cast from their high and broken summits.

    他帶領著同伴們,在高聳入雲的疊疊群峰投下的陰影中快速行進。
  10. A cultural interpretation of the majestic changbai mountain peaks

    長白山峻秀群峰的文化解讀
  11. The peaks stand sheer against each other, yet they are all exquisitely beautiful

    九華山群峰爭峙,卻玲瓏秀麗。
  12. Peaks at the west sea

    群峰林立的西海
  13. Forts. the wall rises and falls with the precipitous mountain ridge, while

    城墻順著壁立的山脊起伏伸延,敵樓高聳于群峰之上。
  14. Equally stimulating is to take a ride in one of the high clearance nine - seater mini - vans and go

    景緻秀麗的南仁湖,靜靜躺在群峰的懷抱中。
  15. Sky - kissing mt. que er the north cection of the shaluli mountain ch - ain is lacated dege county

    該山山勢挺拔,壁立於周圍十座5500米的群峰之上。
  16. Baoding, the chief peak of the min - shan mountains, 5588m above sea level and ovelooking other ten 5000

    雪寶頂高踞于周圍近十座海拔5000米以上的群峰之上。
  17. On another note, the peaks of a mountain or pine trees will look nice when surrounded by round clouds

    值得注意,當群峰或松林被圓形的雲朵圍繞時會顯得很耐看。
  18. Standing on the second - floor veranda, one can see all the way to the tanshui and keelung rivers snaking their way through the taipei basin far below, while the tatun mountains tower to the west and mt. shaomao stands guard on the east

    站在陽明書屋的二樓陽臺,淡水河和基隆河在面前迤邐而過,西邊是大屯山群峰,東邊近眺紗帽山,視野壯闊,氣象萬千。
  19. It has steep mountain paths and its landscape looks like eight celestials ( pat sin ) coming down from heaven. the highest point of pat sin leng at the main peak of wong leng, which is 639 m above sea level, commands an excellent view

    八仙嶺在大埔之東北,群峰並列,彷如天上八仙降臨人間,山徑陡峭,最高點的黃嶺主達海拔639公尺,為衛奕信徑中地勢最高者,景觀超然。
  20. In the hall, standing quartet, 800, the beautiful scenery below wudang, qunfeng ups and downs just like the sea waves surging in a static moment, the public arch - yong, p plus pilgrimage to the magical landscape rendering of god ' s authority and the right to the supreme imperial power

    在金殿前,極目四方,八百里武當秀麗風光盡收眼底,群峰起伏猶如大海的波濤奔涌在靜止的瞬間,眾拱擁,八方朝拜的景觀神奇地渲染著神權的威嚴和皇權的至高無上。
分享友人