翻回到 的英文怎麼說

中文拼音 [fānhuídào]
翻回到 英文
turn back
  • : 動詞1 (變換位置; 歪倒; 反轉) turn over; turn around; reverse 2 (移動物體尋找) rummage; search...
  • : 回構詞成分。
  1. He picks himself up and gets back in the race - that ' s life, or sinatra ' s blowhard version of it anyway

    他替自己準備好行頭,隨后比賽中這就是人生啊,或是辛納區隨口胡謅(議案:我已經不知道自己在什麼了@ @ 」 ) 。
  2. He reflected constantly on what she had said to him, and turned over in his mind the impression of her rather circumspect tone.

    他常常憶她對他說過的話,內心裏來覆去琢磨她那種圓滑周的口吻。
  3. I might have fallen without a struggle for my life, had not a sudden disquietude seized upon me, and made me turn my head

    我伸長脖子探出右舷墻,看船頭下面騰的浪花。要不是忽然感一陣不安過頭去的話,我也許來不及掙扎就完蛋了。
  4. So that a snippy person when asked what he meant by a certain statement might be perfectly justified in saying, ' i meant exactly what i said ! '

    譯:所以,一個快嘴但不禮貌的人被問他說的是什麼意思時,一個最好的辯護就是答: 「我的意思就是我剛才說的東西! 」
  5. I retired to my own room, read over the letters of osip alexyevitch, recalled my conversations with him, and from all that i reached the conclusion that i ought not to refuse a suppliant, and ought to hold out a helping hand to every one, and, above all, to a person so closely connected with me, and that i must bear my cross

    自己房間里,把約瑟夫阿列克謝耶維奇的信件閱了幾遍,想起了我和他的談話,從中得出結論,我不應拒絕請求的人,我應該向每個人伸出援助的手,何況這個人和我的關系這么密切,我應當忍氣吞聲痛苦地度日。
  6. By this time i had recovered my self a little, and i said, god will at last punish him severely ; he is reserv d for the judgment, and is to be cast into the bottomless - pit, to dwell with ever lasting fire

    這時,我已略略恢復了鎮靜,就答他說: "上帝最終將嚴懲魔鬼,魔鬼必定受審判,並將被投入無底的深淵,經受地獄之火的熬煉,永世不得身。
  7. The man looked through a fat ledger in which the names of all those who come to their final place of rest are entered and given a number, and he answered that on 22 february, at noon, a woman of that name had indeed been interred

    那個人閱一本厚厚的簿子,簿子上按號碼順序登記著所有來這個最後歸宿地的人的名字。接著他答我說,二月二十二日中午,的確有一個叫這個名字的女人在這里下葬。
  8. Earlier this year he attempted to cartwheel 57 miles from brighton to london to highlight the problem of people taking stones from beaches to decorate their gardens

    今年年初,很多英國人從海灘搬大石頭飾花園,為了諷刺他們,馬克又打算從布萊頓碼頭橫跟頭倫敦,路程57英里。
  9. Sales of jewellery on the carve its own " value recovery, equivalence - section, double checking, free refurbished " four guaranteed service system, fully endorsed by the industry and consumers wholehearted support

    對銷售的珠寶實行獨樹一幟的「保值收、等價換款、雙重檢測、免費新」的四大保證服務體系,受業內人士的充分肯定和消費者的衷心擁護。
  10. The artists featured on jasmine s new album read like a who s who in the chinese music universe ; music lovers can look forward to contributions by jay chou, mayday s ashin, monster and masa as well as award - winning lyricist li zhuo xiong who has penned songs for well - known singers like sandy lam, stephanie sun and jacky cheung. some of the highlights on this album include the titular song track 5 about a sad first love experience, " cozy " track 2, and " memory slip " track 4 as well as jasmine s virgin composition " xu " track 12 and the karaoke version minnan dialect song " too stupid

    天八部也是此次修訂幅度最大的一部書,小從段譽認阿碧為乾妹子蕭峰復仇之路上突遇五位來路不明的老者蕭遠山的出身事跡慕容博年輕時的憶補充等等,大逍遙派中無崖子李秋水天山童姥的情愛糾葛又加上個丁春秋王語嫣對青春不老的癡迷,致使段譽擺脫對王語嫣的心魔直至結局的全面盤讀者觀來,都將是一場全新的閱讀震撼!
  11. Ll : didn ' t you see that lady walk smack - dab into the fruit display ? she knocked all of the oranges over. what a mess

    哎喲,那位太太把那水果攤撞了。真是的,你看,地上處都是桔子。她是怎麼事呀?你說她什麼來著?
  12. Ll : didn ' t you see that lady walk smack - dab into the fruit display ? she knocked dawn all of the oranges. what a mess

    哎喲,那位太太把那水果攤撞了耶。真是的,你看,地上處都是橘子。她是怎麼事兒啊?疑?你說她什麼來著啊?
  13. " it works by converting the sound waves of the human voice to pulses of electrical current, transmitting the current, and then retranslating the current back to sound.

    它將人們聲音的聲波轉換成電流脈沖,傳送這種電流,然後再把它原來的聲音。
  14. We ' ll turn back to p102 and start again from there

    我們翻回到102頁,從那兒重新開始。
  15. Turn back to page ten please

    翻回到第10頁。
  16. All players, excluding a few who had returned to the hotel a little earlier, were coached away before the 2am curfew. all were required for training as usual tuesday morning

    除了一些稍早些已經酒店的以外,所有的球員都在凌晨2點晚鐘之前住處(此處譯的困難,望高手幫忙) 。所有人都被要求在周二上午正常開始訓練。
  17. Nevertheless the men rowed hard to get back to the dry land, but they could not, because the sea grew more and more tempestuous against them

    13然而那些人竭力搖槳,要旱地,卻是不能,因為海越發向他們騰。
  18. The pain of such a blow will cause him to stop, and when he does, you should grab the back of his neck with both hands and pull his head downward as you twist clockwise, flipping him onto the ground at your feet

    疼痛的這種打擊將導致他停止,而當他出現時,你應該抓住他的脖子,兩手拉他的頭部向下,因為你扭順時針,動他丟在地上,在你的腳。
  19. After i returned to our residential area and looked at the chinese version of the flyers, i realized that the first line meant " heaven is here and now.

    工作地方時中文版傳單才知道那一行字此時此地是天堂。對照當今之時局,師父此句話充滿了力量與希望,怪不得他們如此喜悅。
  20. The heavy waves upset the boat and the fishermen had to swim to the bank

    巨浪打了船隻,船上的漁民只得游岸上。
分享友人