翻譯單位 的英文怎麼說

中文拼音 [fāndānwèi]
翻譯單位 英文
translation units
  • : 動詞1 (變換位置; 歪倒; 反轉) turn over; turn around; reverse 2 (移動物體尋找) rummage; search...
  • : 動詞(翻譯) translate; interpret
  • : Ⅰ名詞1 (所在或所佔的地方) place; location 2 (職位; 地位) position; post; status 3 (特指皇帝...
  • 翻譯 : 1 (把一種語言譯成另一種語言) translate; interpret; put into ; turn into ; transcribe; render 2 ...
  1. Translation nit study in the perspective of translator ' s subjectivity

    者主體性觀照下的翻譯單位研究
  2. Provides access to various services like dictionary, wordbook, spellchecker, wordlister, translator, grammar checker, and anagrammizer

    提供了對各種服務的訪問,例如字典、辭典、拼寫檢查、詞表、器、語法檢查器和詞變器。
  3. And is the class that provides you access to driver services, including the dictionary, wordbook, spellchecker, wordlister, translator, grammar checker, and anagrammizer

    建立的,是向您提供驅動程序服務訪問的類,服務包括字典、辭典、拼寫檢查器、詞表、器、語法檢測器,以及詞變器。
  4. It was well, though simply, rendered into the indian dialect, too, and it was received with a respect and gravity that argued favorably for the girl's success.

    她的話被簡而正確地成印第安人的土話,大家都帶著尊敬和鄭重的神情聽這番言語,看來這姑娘大有成功的希望。
  5. The hdcd " code " is transmitted in " inaudible " portions of the standard 16bit redbook stream. eac + flac should capture everything

    就是, hdcd編碼藏在標準16數據流(紅皮書定義)中的無法聽到的部分。 eac抓軌加flac無損壓縮,可以獲取一切數據。
  6. The former, usually above sentence level, includes analysis of linguistic points in the source text, exhibiting its characteristics as a sense unit, while the latter, usually at or below sentence level, includes analysis of non - linguistic points, exhibiting its features as a linguistic unit

    它集中體現了翻譯單位作為思維的一面;而操作多定在句子及句子以下的層面,集中體現了翻譯單位作為語言的一面。
  7. Appear and see and come and meet the 3 a piece of peopleses of i after imprisonning : the persons of department level leaders of host organizations, it study translate at the lives of beijing university and study translate at the technologies of tsing - hua university at eaches eaches it is getting blind to think by more a, all rough master

    出關后見到了來接我的三個人:接待的一元處級領導,一曾留學北大的生活和一曾留學清華的技術別瞎想阿,都是糙老爺們。
  8. Unless transcripts and diplomas are issued in english by the institution, the official records in their original language must be submitted with an authorized, complete, and exact english translation

    如果學校發的成績和畢業證書不是英文的,那麼除了提交正式文本外,還要有一份被授權提供的完整正確的英文件。
  9. On a conceptual passage as the unit of est translation

    論概念段作為科技英語的翻譯單位
  10. This paper investigates techniques frequently used in translating news titles on the china - singapore economic and trade cooperation website, which include omission of verbs, simplifying a phrase into a verb, employment of the present tense, omission of category words, use of prepositions, deletion of image and personification, joining semantically related phrases, providing explanatory information, highlighting important information, etc

    摘要探討「中新經貿合作網站」英語新聞標題的技巧,包括省略動詞、將詞組簡化為個動詞、使用現在時態、省略范疇詞、用介詞表達動作、刪除形象、刪除擬人化的表達法、使語義相關的詞語置靠近、提供補充信息、突出主要信息等。
  11. Based on some research and investigations on the history and status quo of the study on translation unit, this author holds the view that the past definitions and discussions concerning translation unit do not take translator ' s subjectivity into consideration

    摘要回顧翻譯單位研究的歷史和現狀,筆者認為已往對于翻譯單位的界定和探討缺少對者主體性的觀照。
  12. " the plan is to target a world market. so the program will be created in an easy format to dub or narrate into foreign languages, " sanrio spokesman kazuo tohmatsu said

    三麗鷗的一發言人說: 「這部動畫片針對的是全球市場,因此動畫片的形式將力求簡以便對白能配置和成多種語言。 」
  13. In the dissertation, some net technologies relating tight to the web application and net aided design ( nad ) is discussed in brief. the purpose of investigation is to be explore and develop a approach in which the multicultural aspects and regional factors such as langugage translations, multilingual drawings, notations and specifications, unit conversions, standards, materials, etc, can be handle in a rational and systematic way

    本文簡論述了web應用相關的網路技術和網路輔助設計技術( nad ) ,重點研究了圖樣中的尺寸公差的轉換方法以及圖樣中注釋機器方法,以期探索和發現一個合理和全面的方法,解決在全球製造環境下圖樣間尺寸、語言、符號、說明以及的轉換問題。
  14. A basic or fundamental unit, often referring to the lowest of a machine instruction or lowest unit of language translation

    一種基本或基礎,常常指機器指令的最低一級或語言的最低的
  15. On chinese - english translation unit and related problems based on chinese and english syntax contrast

    從英漢句法對比論漢英的翻譯單位
  16. The two layers contribute to make a dynamic and multi - layered system of unit of translation

    的分析和操作相輔相成,共同構成了動態的多維的翻譯單位系統。
  17. In translation theory and practice, translator is in a subordinate position and simply regarded as a bilingual agent who decodes messages in the source language and re - encodes messages in the target language

    摘要在理論和實踐中者一直被置於一種從屬的地,其角色被簡地定為原文與文之間的轉換者。
  18. When miss wang was too busy translating for the patients, brother han, who for a long time practiced chiropractic medicine in formosa s indigenous communities, helped to communicate with the patients in simple japanese, which is spoken by some older bunun people. his efforts solved the problem of not having sufficient translators

    的王小姐忙不過來時,一長期在原住民地區作推拿服務的韓師兄,以簡的日語和前來看診的村民們溝通,解決了人手不足的問題。
  19. Having the rights to have all information to be delivered on the waca official website translated into proper languages

    會員在網上發布的信息可獲得免費服務。
  20. We are also a member of the localization industry standards association ( lisa ) and a member of shenzhen translators association council

    飛藍現在是世界本地化行業協會( lisa )成員,深圳協會理事會員
分享友人