翻譯家 的英文怎麼說

中文拼音 [fānjiā]
翻譯家 英文
translation
  • : 動詞1 (變換位置; 歪倒; 反轉) turn over; turn around; reverse 2 (移動物體尋找) rummage; search...
  • : 動詞(翻譯) translate; interpret
  • 翻譯 : 1 (把一種語言譯成另一種語言) translate; interpret; put into ; turn into ; transcribe; render 2 ...
  1. The producer, the blackmore company, publishes the ec versus ppm n that the formulation adds to the overall ec of a water solution

    從這句子上好像不怎麼能按字面意思成大現在的理解:養分對水溶液總的ec有影響。
  2. The pre-eminent translator of the spanish language has never been to spain.

    這位出色的西班牙語翻譯家卻從沒到過西班牙。
  3. Organized by the china international publishing group and the translators association of china, the forum has brought together 200 participants, including illustrious names from chinese ministries, national media and the beijing organizing committee for the 2008 olympics as well as translators and researchers from every continent

    該論壇由中國國際出版公司和中國翻譯家協會共同舉辦, 200多位本行業的傑出代表參加了本次論壇,他們分別來自政府部門,新聞媒體,北京奧委會,和世界各地。
  4. The director mr t c lai and other former instructors were top - notch translators and experts in art and literature. i was glad that i had the opportunity to learn from these world - class translation experts. the experience had helped me tremendously in my quest for knowledge and in my career

    校外進修部的老師、及前主任賴恬昌先生均是星級翻譯家及中英文藝修養極高的前輩,有機會向這些傑出的老師學習,對我自己的學養及工作都有很大的幫助。
  5. Ge baoquan was not only a well - known translator in foreign literature in our country, but also a scholar in comparative literature with remarkable achievements

    摘要戈寶權是我國著名的外國文學翻譯家,也是卓有成就的比較文學學者。
  6. Programme subjects will be taught by senior professors and lecturers at the chinese department including prof. lau shiu - ming, emeritus professor and prominent writer and translator ; prof. leung ping - kwan, head of department and well - known hong kong poet ; dr. xu zidong, associate professor and specialist in contemporary chinese studies

    嶺大中文文學碩士課程將由中文系內資深教授主講,師資卓越,包括名作翻譯家嶺大中文系榮休教授劉紹銘教授以也斯為筆名的香港著名詩人嶺大中文繫系主任梁秉鈞教授專研現代文學的嶺大中文系副教授許子東博士等。
  7. Study of chinese women translators in the twentieth century

    二十世紀中國女性翻譯家研究
  8. He is both a writer and a translator

    他又是作又是翻譯家
  9. On feminism awareness in translation works of chinese female translators

    淺談中國女翻譯家著中的女性意識
  10. He is a great writer of short stories, and an expert in translatoion

    他不僅是位了不起的作,還是一位翻譯家
  11. Lu xun ( 1881 - 1936 ) was one of the most famous contemporary chinese writers

    32位作、詩人、理論評論和文學翻譯家捧走大獎。
  12. Xu guozhang ( 1915 - 1994 ), a native of xincang, haining, was an english educator, translator and linguist

    許國璋( 1915 - 1994 )英語教育翻譯家、語言學。海寧新倉人。
  13. There should be professional translators and computer scientists in the same team to assure linguistic and technical correctness of the terms used

    在同一支隊伍里還應該有專業翻譯家和計算機科學確保使用屬于在語言和技術方面的正確性。
  14. The focus of its work is supporting literature out of the public eye by awarding scholarships to authors and organising prose workshops or meetings for translators

    它的工作重點就是藉助于作獎學金、寫作室以及翻譯家會面來促進非官方性的文學活動。
  15. During the first several decades when balzac ' s works were introduced into china, gao mingkai, a linguist, made adequate contribution to the translation of balzac ' s works, besides some translators such as lin shu, mu mu - tian, fu lei, etc

    摘要在巴爾扎克走入中國的最初幾十年裡,除林紓、穆木天、傅雷等翻譯家為之作出過努力外,語言學高名凱的貢獻也不少。
  16. Sha kefu ( 1903 - 1966 ), a noted dramatist, art educator and translator, was native of xincang, haining. his works include selected works by sha kefu and translated works by sha kefu

    沙可夫( 1903 - 1961 ) ,著名戲劇、藝術教育翻譯家。海寧新倉人。著有《沙可夫詩文選》 、 《沙可夫文選》 。
  17. Along with his voluminous poetry translations, professor xu yuanchong, as a distinguished translator, has been revising his poetry translations for decades

    詩詞翻譯家許淵沖先生於大量的詩詞之外,幾十年來一直堅持三番五次的詩歌改,鍥而不舍,如琢如磨。
  18. Using authentic ambassadors as a backdrop and possibly journalists as well, director sydney pollack began filming at u. n. headquarters this week his new movie - - " the interpreter, " starring nicole kidman and sean penn

    悉尼?波拉克執導的新片《翻譯家》本周在聯合國總部正式開拍,妮可?基德曼和西恩?潘在該片中出演男女主角,真正的聯合國大使和記者都可能成為拍攝的背景。
  19. As early as in ancient time when the buddhism was translated into china, translators, some famous buddhists, advocated to translate the content rather than the form when translating, and contributed a great lot to make buddhism understood with fidelity and accepted widely in china

    摘要早在我國古代,為使眾人正確理解佛教的根本宗旨和思想精神,一批佛經翻譯家提出並實踐了「得意忘象」的思想,糾正了「格義」法所造成的對佛經的誤解,為佛教在中國的傳播做出了巨大的貢獻。
  20. British politician who served as prime minister ( 1770 - 1782 ) under george iii and instituted policies that led to the rebellion of the american colonies

    諾思爵士,托馬斯1535 ? 1601 ?英國翻譯家,他的關于蒲魯特克著作的版本被用作許多莎士比亞戲劇的來源
分享友人