老人快要死了 的英文怎麼說

中文拼音 [lǎorénkuàiyāo]
老人快要死了 英文
the old man was on the point of death
  • : i 形容詞1 (年歲大) aged; 活到老 學到老。 you will never cease to learn as long as you live ; li...
  • : Ⅰ形容詞1 (速度高; 走路、做事等費的時間短) fast; quick; rapid; swift; speedy 2 (趕快; 從速) hu...
  • : 要動詞1. (求) demand; ask2. (強迫; 威脅) force; coerceⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞(失去生命) die Ⅱ形容詞1 (不顧生命; 拚死) to the death 2 (達到極點) extremely; to death...
  • : 了助詞1. (用在動詞或形容詞后, 表示動作或變化已經完成) 2. (用在句子的末尾或句中停頓處, 表示變化, 表示出現新的情況, 表示催促或勸止)
  • 老人 : 1. (老年人) old man or woman2. (上了年紀的父母或祖父母) one's aged parents or grandparents老人環 arcus senilis (眼病)
  1. Fourth of july was coming ; but he soon gave that up - gave it up before he had worn his shackles over forty - eight hours - and fixed his hopes upon old judge frazer, justice of the peace, who was apparently on his deathbed and would have a big public funeral, since he was so high an official

    七月四號美國獨立紀念日,但不久他就放棄這個願望戴上」枷鎖」還不到四十八個小時,他就放棄這種願望又把希望寄托在治安法官弗雷塞頭身上。此顯然行將就木,既然他身居職,後一定會有一個盛大的喪禮。
  2. An old gardener who was dying sent for his two sons to come to his bedside, as he wished to speak to them

    一個園丁,叫把兩個兒子叫到床邊來,因為他想對他們說話。
  3. 106 an old gardener who was dying sent for his two sons to come to his bedside, as he wished to speak to them

    一個園丁,叫把兩個兒子叫到床邊來,因為他想對他們說話。
分享友人