老生常談的的英文怎麼說

中文拼音 [lǎoshēngchángtánde]
老生常談的英文
too often heard or repeated hackneyed

  • : i 形容詞1 (年歲大) aged; 活到老 學到老。 you will never cease to learn as long as you live ; li...
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  • : Ⅰ動詞(說話或討論) talk; speak; chat; discuss Ⅱ名詞1. (所說的話) talk; conversation 2. (姓氏) a surname
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 老生常談: a standing dish; be a mere platitude; cut and dried [dry]; home truth; platitudes; stale news; tr...
  • 老生: the part of an old gentleman in chinese operas

※中文詞彙老生常談的在字典百科國語字典中的解釋。

  1. The impervious navigator heard these lurid tidings undismayed. - take a bit of doing, boss, retaliated that rough diamond palpably a bit peeved in response to the foregoing truism

    「可沒那麼容易呀, 」方才這番顯然多少惹惱了這位粗魯樸直漢子,他就回了這么一句。
  2. If the theme were hackneyed, i should be obliged to deal gently with the reader.

    假如這是個老生常談的題目,我只消向讀者輕描淡寫一番就行了。
  3. It ' s a platitude for the reform of pharmaceutical commercial circulation system

    醫藥商業流通體制改革是一個老生常談的話題。
  4. It ' s the same old story : everybody wants the house tidy, but nobody wants to tidy it himself

    還是老生常談的事:誰都想讓房子整潔,可誰也不願意親自整理
  5. It suggests duality, as in rights and wrongs, warm hearts cold hands, sense and sensibility, and the traditional and the modern. phrases like these are in the very fabric of our everyday language, and often offer simplistic polarity that defies rational judgment

    例如老生常談的是非黑白人情冷暖理性與感性傳統與現代,俯拾皆是,我們往往在日活中都會掛在口邊而不自覺,甚至將我們判斷事物能力簡單兩極化。
分享友人