者字句式 的英文怎麼說

中文拼音 [zhěshì]
者字句式 英文
zhe zi ju shi
  • : Ⅰ助詞1 (用在形容詞或動詞後面 或帶有形容詞或動詞的詞組後面 表示有此屬性或做此動作的人或事物) 2 ...
  • : Ⅰ名詞1 (文字) character; word 2 (字音) pronunciation 3 (字體) form of a written or printed ...
  • : 句名詞1. [書面語] (指草木初生拳狀的幼芽) tender bud2. (姓氏) a surname
  • : 名詞1 (樣式) type; style 2 (格式) pattern; form 3 (儀式; 典禮) ceremony; ritual 4 (自然科...
  1. After 15 minutes ' intensively discussion, they started to exhibit their results. the nine groups, adding culture construction group, drumbeating group started their aboil contend and pk match. first, the elected leaders steped onto the platform to declare their team name and catchwords, and devised themselves ' characteristic behave. this activity bubbled up the assembly room ' s atmosphere. then we let the leaders stand in a line and give them the last 2 minutes ' speak time to draw tickets. lastly, we decided to choose the winner using the method that every group votes two tickets. but for there were 3 winners at last, we handed out a few lollipops averagely to this 3 groups. their great ambition expressed in last prevail speech reminded us the experience and scene in summer camp

    首先是剛才大家公認選出的組長上臺代表自己的小組發言,宣布自己組的隊名和口號,並作出自己特色的表現,一輪下來,整個會場幾近沸騰,接下來我們讓每位組長上臺一排開,並給他們每人最後的兩話的表現機會,大家積極踴躍發言為自己的小組拉票,最後我們由每個小組頭兩票的方決定最後的獲勝,結果出人意料的出現了並列三組第一的局面,我們只得把我們為數不多的棒棒糖平均分給了三個小組,在他們的獲勝感言上他們又一次表達的自己的雄心壯志,我們在這里看到了我們曾經夏令營的經歷和場面。
  2. The decision - making dictation consists of asking groups of learners to contextually reconstruct a dictated discourse so as to accumulate as much information and to create as many accurate or acceptable linguistic forms as possible

    此種決策聽寫,允許學習以小組為單位,聽取原文之後,不須逐記錄,只要小組成員合作,寫下各種可被接受的(與原文相近的)語內容即可。
  3. Consequently, lots of chapters are consisted of " scripture ", " biography ", and " note " ; the forming of these documents is a dynamic process of development. the editing of yizhoushu underwent the following stages : it was edited for the first time during pre - qin period, proofread and supplemented by liuxiang and his son in han dynasty, and the further rectification and reorganization was in jin dynasty. in the course of circulation and development, some chapters had circulated in single pamphlet, which were augmented and interpreted by the descendants and then were compiled again in this book, some have been lost after having been separated

    有些篇章是西周文獻,其語言特點表現在語氣詞「哉」出現的頻率較高,且功能具有多樣性;第一人稱代詞有「予」而無「余」 ,不用第二人稱代詞「而」 ;不用末語氣詞「也」 、 「焉」 、 「乎」 、等;沒有疑問代詞「孰」 、 「安」 、 「奚」 、 「惡」等;沒有「,也」的判斷;沒有明顯形態標志的反問;少用或不用四韻語。
  4. These stylised corpses each bear a different inscription. “ force is the weapon of the weak, ” reads one

    這些程化處理的屍體中的每一具身上都有一不同的題,其中一是: 「暴力是弱的武器。 」
  5. Master s way of talking and teaching makes it so easy for people to accept and understand her because she uses such simple words. but every one of her words comes from the innermost region of her heart, and it addresses the innermost part of the listener s heart as well

    師父的言談方及開示內容讓人很容易接受和領會,因為師父的用辭很簡單,而且每一個每一話都是發自內心,說到聽的心坎深處。
  6. It mails itself to all email addresses listed in the infected user s windows address book ( wab ). it arrives in an email with a subject that it randomly selects from a group of japanese language phrases if the email address of the recipient ends with. jp

    這是一種大量傳送電子郵件的蠕蟲,它會將自己以電郵型傳送給windows地址薄( wab )上所有的地址。如果收件的電郵地址尾部是. jp ,它會從一組日文中隨意選擇一個來做主旨。
  7. Historians can only be led to such a conclusion by the following considerations : that history is written by learned men ; and so it is natural and agreeable to them to believe that the pursuit of their calling is the basis of the movement of the whole of humanity, just as a similar belief would be natural and agreeable to merchants, agriculturists, or soldiers such a belief on their part does not find expression simply because merchants and soldiers dont write history ; and that spiritual activity, enlightenment, civilisation, culture, ideas are all vague, indefinite conceptions, under cover of which they can conveniently use phrases having less definite signification, and so easily brought under any theory

    史學家的這種結論只能用以下兩點來說明:第一,歷史是由學來編寫的,因此,他們自然樂于認為他們那個階層的活動是全人類活動的基礎,就像商人農民和軍人也會有同樣的想法只是由於商人和軍人不寫歷史,所以沒有以文的形表達出來。第二,精神活動教育文明文化思想這是一些模糊的不明確的概念,在這些模糊概念的幌子下就更便於使用那些意義更加含混,因而可以隨意編成理論的
分享友人