而已話說回來 的英文怎麼說

中文拼音 [ērhuàshuōhuílāi]
而已話說回來 英文
frosty look
  • : Ⅰ名詞(說出來的能夠表達思想的聲音, 或者把這種聲音記錄下來的文字) word; talk Ⅱ動詞(說; 談) talk about; speak about
  • : 說動詞(說服別人聽從自己的意見) try to persuade
  • : 回構詞成分。
  • : 來動詞1 (從別的地方到說話人所在的地方) come; arrive 2 (發生; 來到) crop up; take place; come ...
  • 而已 : (罷了) that is all; nothing more
  • 話說回來 : anway
  • 話說 : (the story) says. . . (often in the beginning of a story)
  1. You have heard that my wife bertha came back to my unloving arms, and took up her abode in the cottage : where, to speak disrespectfully, she smelled a rat, in the shape of a little bottle of coty

    經聽到了,我的妻白黛,向我的無情的臂里了,且卜居於村舍里,那兒一句不恭敬的一那小瓶高狄香水,在她的鼻子里卻是老鼠味兒。
  2. When the count arrived, he had under his touch his books and arms, his eyes rested upon his favorite pictures ; his dogs, whose caresses he loved, welcomed him in the ante - chamber ; the birds, whose songs delighted him, cheered him with their music ; and the house, awakened from its long sleep, like the sleeping beauty in the wood, lived, sang, and bloomed like the houses we have long cherished, and in which, when we are forced to leave them, we leave a part of our souls. the servants passed gayly along the fine court - yard ; some, belonging to the kitchens, gliding down the stairs, restored but the previous day, as if they had always inhabited the house ; others filling the coach - houses, where the equipages, encased and numbered, appeared to have been installed for the last fifty years ; and in the stables the horses replied with neighs to the grooms, who spoke to them with much more respect than many servants pay their masters. the library was divided into two parts on either side of the wall, and contained upwards of two thousand volumes ; one division was entirely devoted to novels, and even the volume which had been published but the day before was to be seen in its place in all the dignity of its red and gold binding

    當伯爵到的時候,他只要一伸手就可以摸到他的書和武器他的目光可以停留在他心愛的繪畫上他所寵愛的狗會搖頭擺尾地在前廳歡迎他小鳥們那悅耳的歌聲也使他非常高興於是,這座從長眠中醒的房子,就象森林里睡美人所在的宮殿般頓時活躍了起,鳥兒歌唱,花兒盛開,就象那些我們曾流連過很久,當不得不離開的時候,以致把我們靈魂的一部分留在了那所房子里一樣,僕人們也高高興興地在前庭穿穿去的有些是在廚房裡幹活的,他們飄然地滑下前一天才修好的樓梯,就好象在這座房子里住了一輩子似的有些是車房裡幹活的,那兒有一箱箱編了號的馬車備用,看起就象是在那兒至少安放了五十年似的,在馬廄里,馬夫在同馬,他們的態度比許多僕人對待他們的主人還要恭敬得多,馬則用嘶鳴答。
  3. I am talking about your own conscience. a monk or nun can profit many people spiritually and uplift them out of the suffering of transmigration, from hell even, including your own parents, friends, wives, husbands and children. if you snatch them away for your own self, how many thousands of people suffer, do you know

    只是先一下你自己良心的問題,因為一個出家眾能夠在靈性上利益許多人,將他們從苦難的輪,甚至是地獄中提升上,其中也包括你們自己的父母朋友妻子丈夫和小孩,如果你為了一己將他們奪走的,有多少人要受苦,知道嗎?
  4. Elizabeth, still more affected, was earnest and solemn in her reply ; and at length, by repeated assurances that mr. darcy was really the object of her choice, by explaining the gradual change which her estimation of him had undergone, relating her absolute certainty that his affection was not the work of a day, but had stood the test of many months suspense, and enumerating with energy all his good qualities, she did conquer her father s incredulity, and reconcile him to the match

    伊麗莎白更加感動,便非常認真非常嚴肅地答他的她又幾次三番地,達西確實確實是她選中的對象,她對他的敬愛經步步提高,她相信他的感情決不是一朝一夕生長起的,是擱置了好幾個月考驗出的她又竭力贊揚他種種優美的品質,這才打消了父親的猶疑,完全贊成了這門婚姻。
分享友人